Daisy - Jeon Ji Hyun

Bản dịch của: shiroi_suzume

--------ENGTRANS--------
Daisy - Hey

In spite of all my wishes love is always in my future.
I really can't say it, but I still wish to see you.
Even though love is a strange and tricky city for me, it is where I wanted to live.
One day I will meet up with you, who are full of the scent of a Daisy
Finally, I recently got to really know you.
We can't go together
I don't want to also die
I'm sorry, you alone must leave
If you can, everyday at the same time, be next to me.
Like a fool, I pretend to steal a glance at you
Finally, I recently got to really know you.
We can't go together
I don't want to also die
I'm sorry, you alone must leave
I hurt and I am hurting.... I must go.

--------PhiênÂm--------

naega kutorok wonhaetdon
sarangi nae ap e innunde
amu maldo haji mothan
chaero paraman bonaeyo
nalsol kiman-han i doshi
sarangeul kurimyeo saratjyo
te-iji-hyang kadeukhan kudaerul
on-jen-ga mannal kkoramyeo

ijeya na ije-seo-ya
kudael arabwa-neun-de
hamkkehal su omnabwayo
chu-geodo nuhchugin
mianhaeyo kudaeman dugo
ttonaya haneyo

mae-il katun shigani-myeon
kudae-neun nae gyote issotjyo
pabo-cheo-rom naman morunun che
kudael suchyo bonaenneyo

ijeya na ije-seo-ya
kudael arabwa-neun-de
hamkkehal su omnabwayo
chu-geodo nuhchugin
shirom-neunde mianhaeyo
kudaeman dugo ttonaya haneyo
apugo tto apawado
ttonaya haneyo

___________


데이지 - 해이(Hey)

내가 그토록 원했던
사랑이 내 앞 에 있는데
아무 말도 하지 못 한
채로 바라만 보내요
낯설 기만한 이 도시
사랑을 그리며 살았죠
데이지향 가득한 그대를
언젠가 만날 꺼라며

이제야 나 이제서야
그댈 알아봤는데
함께할 수 없나봐요
죽어도 놓치긴 싫었는데

미안해요 그대만 두고
떠나야 하네요
매일 같은 시간이면
그대는 내 곁에 있었죠
바보처럼 나만 모르는 체
그댈 스쳐 보냈네요
이제야 나 이제서야
그댈 알아봤는데
함께할 수 없나봐요
죽어도 놓치긴
싫었는데 미안해요
그대만 두고 떠나야 하네요
아프고 또 아파와도
떠나야 하네요








Daisy

The love that I dreamt of was so close to me
But what can I do
I can only see your face without saying anything
In this foreign country
I live everyday by drawing love portrait
Waiting and hoping you’ll come with daisy fragrance
Now it’s too late but at least I know you finally
Maybe we were destined not to be together
I don’t want this love to fly away
But I am sorry
I have to go while you are still here


Hoa cúc dại

Tình yêu mà em hằng mơ ước gần ngay bên em
Nhưng em có thể làm gì được đây
Em chỉ có thể ngắm nhìn khuôn mặt anh mà không thể nói lên lời
Ở đất nước xa lạ này
Việc vẽ chân dung tình yêu giúp em vui sống mỗi ngày
Chờ đợi và hi vọng anh sẽ đến với hương cúc dại thơm ngát
Giờ đã quá muộn nhưng ít nhất cuối cùng em đã nhận ra anh
Có lẽ định mệnh đã không cho chúng ta được bên nhau
Em không muốn rời xa tình yêu này
Nhưng em xin lỗi
Em phải ra đi trong khi anh vẫn còn đây!


2 bản dịch khác