Good Day - IU/아이유/Lee Ji Eun

Bản dịch của: Anakin Skywalker

~ Hangul ~
어쩜 이렇게 하늘은 더 파란 건지
오늘따라 왜 바람은 또 완벽한지
그냥 모르는 척 하나 못들은 척
지워버린 척 딴 얘길 시작할까
아무 말 못하게 입맞출까

눈물이 차올라서 고갤 들어
흐르지 못하게 또 살짝 웃어
내게 왜 이러는지 무슨 말을 하는지
오늘 했던 모든 말 저 하늘 위로
한번도 못했던 말 울면서 할 줄은 나 몰랐던 말
나는요 오빠가 좋은걸 어떡해

새로 바뀐 내 머리가 별로였는지
입고 나왔던 옷이 실수였던 건지
아직 모르는 척 기억 안 나는 척
아무 일없던 것처럼 굴어볼까
그냥 나가자고 얘기할까

눈물이 차올라서 고갤 들어
흐르지 못하게 또 살짝 웃어
내게 왜 이러는지 무슨 말을 하는지
오늘 했던 모든 말 저 하늘 위로
한번도 못했던 말 울면서 할 줄은 나 몰랐던 말
나는요 오빠가 좋은걸 (휴~) 어떡해

이런 나를 보고 그런 슬픈 말은 하지 말아요
철없는 건지 조금 둔한 건지 믿을 수가 없는걸요
눈물은 나오는데 활짝 웃어
네 앞을 막고서 막 크게 웃어
내가 왜 이러는지 부끄럼도 없는지
자존심은 곱게 접어 하늘위로
한 번도 못했던 말 어쩌면 다신 못할 바로 그 말
나는요 오빠가 좋은걸 (아이쿠, 하나 둘)

I'm in my dream

It's too beautiful, beautiful day
Make it a good day
Just don't make me cry

이렇게 좋은 날

~ Romanization~
eojjeom ireoke haneureun deo paran geonji
oneulttara wae barameun tto wanbyeokhanji
geunyang moreuneun cheok hana motdeureun cheok
jiwobeorin cheok ttan yaegil sijakhalkka
amu mal motage immatchulkka

nunmuri chaollaseo gogael deureo
heureuji motage tto saljjak useo
naege wae ireoneunji museun mareul haneunji
oneul haetdeon modeun mal jeo haneul wiro
hanbeondo motaetdeon mal ulmyeonseo hal jureun na mollatdeon mal
naneunyo oppaga joheungeol eotteokhae

saero bakkwin nae meoriga byeolloyeonneunji
ipgo nawatdeon osi silsuyeotdeon geonji
ajik moreuneun cheok gieok an naneun cheok
amu ireopdeon geotcheoreom gureobolkka
geunyang nagajago yaegihalkka

nunmuri chaollaseo gogael deureo
heureuji motage tto saljjak useo
naege wae ireoneunji museun mareul haneunji
oneul haetdeon modeun mal jeo haneul wiro
hanbeondo motaetdeon mal ulmyeonseo hal jureun na mollatdeon mal
naneunyo oppaga joheungeol (hyu~) eotteokhae

ireon nareul bogo geureon seulpeun mareun haji marayo
cheoreomneun geonji jogeum dunhan geonji mideul suga eomneungeollyo

nunmureun naoneunde hwaljjak useo
ne apeul makgoseo mak keuge useo
naega wae ireoneunji bukkeureomdo eomneunji
jajonsimeun gopge jeobeo haneurwiro
han beondo motaetdeon mal eojjeomyeon dasin motal baro geu mal
naneunyo oppaga joheungeol (aiku, hana dul)

I'm in my dream

It's too beautiful, beautiful day
Make it a good day
Just don't make me cry

ireoke joheun nar

==Eng Trans==
Why is the sky so much more blue?
Why is the breeze so perfect today?
Pretending like I don't know
Like I didn't hear a thing, like I erased it
Should we start talking about something else?
Should we kiss so we can't say anything?

My eyes fill with tears, so I lift my head up
I smile a little so they won't fall
Why are you like this to me, what are you saying?
All the things we talked about go to the sky
The words I have never said
The words I didn't know I'd say as I cried
I like you, oppa, what do I do?

Was my recent hairstyle change bad?
Did I wear the wrong clothes?
Still pretending like I don't know
Like I don't remember
Should I act as if nothing happened?
Should I just say that we should go out?

My eyes fill with tears, so I lift my head up
I smile a little so they won't fall
Why are you like this to me, what are you saying?
All the things we talked about go to the sky
The words I have never said
The words I didn't know I'd say as I cried
I like you, oppa, what do I do?

Don't say those kind of sad things
While looking at me like this
Is it that I'm childish or a bit slow?
I can't believe it

Even though I'm crying, I smile
I block your way and I just smile widely
Why am I being like this, do I not have any shame?
I fold my pride up neatly and throw it up to the sky
The words I have never said
The words I might never be able to say again
I like you, oppa, aigoo, one, two
I'm in my dream

(It's too beautiful, beautiful day)
(Make it a good day)
(Just don't make me cry)

Such a good day

cre: aeirul @ jpopasia.com
Sao bầu trời hôm nay xanh hơn?
Sao cơn gió hôm nay mát hơn?
Vờ như em không biết
Như em không nghe gì, như em đã xóa hết
Ta nên bắt đầu nói về gì khác?
Ta nên hôn để không nói nên lời

Đôi mắt em chan đầy lệ tuôn, nên em ngẩng đầu lên
Em cười một chút để nó khỏi rơi
Sao anh lại thế, anh đang nói gì?
Tất cả những gì ta nói đều về với trời xanh
Những lời em chưa nghe
Những lời em không biết mình đã nói khi khóc
Em thích anh, anh yêu, em làm gì đây?

Có phải kiểu tóc mới của em tệ không?
Có phải em mặc nhầm đồ?
Vẫn vờ như em không biết
Như em không nhớ
Em có nên cư xử như không có gì xảy ra?
Em có nên nói rằng ta nên đi chơi?

Đôi mắt em chan đầy lệ tuôn, nên em ngẩng đầu lên
Em cười một chút để nó khỏi rơi
Sao anh lại thế, anh đang nói gì?
Tất cả những gì ta nói đều về với trời xanh
Những lời em chưa nghe
Những lời em không biết mình đã nói khi khóc
Em thích anh, anh yêu, em làm gì đây?

Đừng nói những lời buồn đau khi nhìn em như thế
Đó có phải là em trẻ con hay hơi vậy?
Em không thể tin

Dẫu em khóc, cười
Em ngán đường anh và em chỉ cười tươi
Sao em lại thế, em không thấy xấu hổ sao?
Em gói lòng tự trọng mình và ném lên trời cao
Những lời em chưa nghe
Những lời em có lẽ sẽ không bao giờ nói lại
Em thích anh
Em sống trong mơ

(Thật là một ngày đẹp)
(Hãy làm ngày thêm đẹp)
(Đừng làm em khóc)

Như một ngày đẹp

2 bản dịch khác