Girl At Home - Taylor Swift

Bản dịch của: Harrydo

Don't look at me,
You've got a girl at home,
And everybody knows that,
Everybody knows that,
Don't look at me,
You've got a girl at home,
And everybody knows that.

I don't even know her,
But I feel a responsibility,
To do what's upstanding and right,
It's kinda like a code, yeah,
And you've been getting closer and closer,
And crossing lines.

And it would be a fine proposition,
If I was a stupid girl,
But honey I am no-one's exception,
This I have previously learned.

So don't look at me,
You've got a girl at home,
And everybody knows that,
Everybody knows that,
Don't look at me,
You've got a girl at home,
And everybody knows that,
Everybody knows that,
I see you turn off your phone,
And now you got me alone,
And I say,
Don't look at me,
You've got a girl at home,
And everybody knows that,
Everybody knows that.

I just wanna make sure,
You understand perfectly,
You're the kind of man who makes me sad,
While she waits up,
You chase down the newest thing,
And take for granted what you have.

And it would be a fine preposition,
If I was a stupid girl,
And yeah I might go with it,
If I hadn't once been just like her.

Don't look at me,
You've got a girl at home,
And everybody knows that,
Everybody knows that,
Don't look at me,
You've got a girl at home,
And everybody knows that,
Everybody knows that,
I see you turn off your phone,
And now you've got me alone,
And I say,
Don't look at me,
You've got a girl at home,
And everybody knows that,
Everybody knows that.

Call a cab,
Lose my number,
You're about to lose your girl,
Call a cab,
Lose my number,
Let's consider this lesson learned.

Don't look at me,
You've got a girl at home,
And everybody knows that,
Everybody knows that,
Don't look at me,
You've got a girl at home,
And everybody knows that,
Everybody knows that,
Wanna see you pick up your phone,
And tell her you're coming home,
Don't look at me,
You've got a girl at home,
And everybody knows that,
Everybody knows that,
Don't look at me,
You've got a girl at home,
And everybody knows that,
Everybody knows that.

It would be a fine proposition,
If I hadn't once been just like her.
[chorus]
Đừng nhìn em nữa
Anh có một cô ở nhà rồi còn gì
Và ai cũng biết chuyện đó
Ai cũng biết chuyện đó
Đừng nhìn em nữa
Anh có một cô ở nhà rồi còn gì
Và ai cũng biết chuyện đó

Em còn chẳng biết cô ấy
Nhưng em cảm thấy mình phải có trách nhiệm
Làm những điều đàng hoàng và đúng đắn
Giống như đó là quy tắc của riêng em vậy, yeah,
Càng ngày anh càng tới gần hơn
Và vượt qua biết bao giới hạn.

Đáng lẽ vụ dàn xếp cũng ổn thỏa đấy
Nếu em là một con ngốc
Nhưng cưng à, em cũng chẳng phải là ngoại lệ đâu
Em đã hiểu ra điều đó từ trước rồi.

[chorus]x2
Em thấy anh tắt máy
Và giờ anh hẹ gặp riêng em
Và em nói rằng
Đừng nhìn em nữa
Anh có một cô ở nhà rồi còn gì
Và ai cũng biết chuyện đó
Ai cũng biết chuyện đó

Em chỉ muốn chắc chắn
Rằng anh hoàn toàn hiểu hết vấn đề
Anh là kiểu người sẽ chỉ khiến em khốn khổ
Trong khi cô ấy vẫn thao thức đợi anh về
Anh đứng núi này trông núi nọ
Và coi thường những gì mình đang có.

Đáng lẽ vụ dàn xếp cũng ổn thỏa đấy
Nếu em là một con ngốc
Và có thể là em sẽ gật đầu bừa đi đấy
Nếu như em chưa từng một lần ở vị trí của cô ấy.

[chorus]
Em thấy anh tắt máy
Và giờ anh hẹ gặp riêng em
Và em nói rằng
Đừng nhìn em nữa
Anh có một cô ở nhà rồi còn gì
Và ai cũng biết chuyện đó
Ai cũng biết chuyện đó

Vẫy tắc xi đi
Xóa số của em đi
Anh sắp sửa mất cô ấy rồi đó
Vẫy tắc xi đi
Xóa số của em đi
Hãy coi như đây là một bài học nhé.

[chorus]
Em muốn thấy anh nhấc máy trả lời
Và nói với cô ấy rằng anh đang trên đường về

[chorus]

Đáng lẽ vụ dàn xếp cũng ổn thỏa đấy
Nếu như em chưa từng một lần ở vị trí của cô ấy.

1 bản dịch khác