Äi tìm sá»± thú vị trong những cú "sốc văn hóa"
 Sốc văn hoá (Culture shock) là trạng thái thưá»ng gặp khi ta Ä‘i từ nước nà y sang nước khác. Thuáºt ngữ dùng để chỉ cảm giác hoang mang, lo lắng cá»§a những khách du lịch khi há» má»›i tá»›i và trải nghiệm má»™t môi trưá»ng văn hoá lạ.
Â
Khung cảnh khác lạ, ngoại ngữ không thông hiểu và những thói quen "kỳ quặc" cá»§a ngưá»i dân bản địa là nguyên nhân cá»§a "sốc văn hoá".
Sốc văn hoá không chỉ xảy ra khi má»™t ngưá»i Ä‘i từ nước nà y sang nước khác. Thá»±c chất bất cứ thay đổi nà o trong môi trưá»ng sống xung quanh cÅ©ng có thể Ä‘em lại những cú sốc văn hoá. Nếu má»™t ngưá»i lần đầu tiên rá»i xa gia đình để chuyển lên thà nh phố há»c Äại há»c, môi trưá»ng má»›i và những trải nghiệm má»›i có thể là má»™t cú sốc đối vá»›i nhịp Ä‘iệu sinh há»c và phong cách sống vốn có cá»§a anh ta.
Dù sốc văn hoá là má»™t trạng thái căng thẳng cá»§a tâm lý, nó có thể dẫn tá»›i nhiá»u triệu chứng ở cả thể chất lẫn tinh thần. Khi ta chuyển nhà hoặc thay đổi công việc, những trải nghiệm má»›i khiến ta cảm thấy hoang mang, lo lắng, như mất Ä‘i má»™t thứ gì đó vô hình. Nhưng cảm giác buồn bã đó chỉ là tạm thá»i và là điá»u tá»± nhiên dá»… hiểu. Theo thá»i gian ta sẽ dần quen vá»›i môi trưá»ng má»›i.
Má»™t số ngưá»i khi phải trải qua cú sốc văn hoá quá nặng sẽ nháºn thấy những dấu hiệu bất thưá»ng như luôn mệt má»i, buồn ngá»§ hoặc lâng lâng, thấy má»i thứ xung quanh rất "ảo". Có ngưá»i bá»—ng trở nên dá»… cáu kỉnh và nóng giáºn bất thưá»ng.Â
Những câu chuyện thú vị vỠsốc văn hoá:
 Tại Nháºt Bản:

Nháºt Bản là đất nước nổi tiếng vá»›i những quy tắc, lá»… nghi, và uống rượu cÅ©ng không nằm ngoà i đặc trưng đó. Uống rượu là cách thể hiện văn hoá và sá»± tôn trá»ng cá»§a bạn dà nh cho ngưá»i khác. Và dụ, bạn không được phép tá»± rót rượu cho mình, là m thế là bất lịch sá»±. Những "bạn nháºu" khác sẽ chịu trách nhiệm "chăm sóc" cho bạn. Phép lịch sá»± cá»§a há» là phải không ngừng giữ cho cốc cá»§a khách được đầy rượu bất kể bạn có chân tháºt nói rằng: "Cám Æ¡n, tôi uống đủ rồi". Nhiá»u ngưá»i khách nước ngoà i vì giữ phép lịch sá»± nên lại cố gắng uống nốt cốc vừa được rót, hết cốc nà y tá»›i cốc khác, há» liá»n say tuý luý. Nhiá»u khách nước ngoà i, đặc biệt là nam giá»›i đã chia sẻ vá» "tai nạn nhá»" nà y. Những ngưá»i đà n ông Nháºt Bản rất hà o hứng cổ vÅ© "doozo doozo!" mà đà n ông phương Tây thì được cái hay cả nể và rất nhÅ©n nhặn
Ở các thà nh phố lá»›n cá»§a Nháºt, má»™t hình ảnh thưá»ng thấy là những đám đông ở bến xe, siêu thị, ga tà u, bạn sẽ phải quen vá»›i việc mình bị lèn chặt trong những đám đông đó. Những Ä‘oà n ngưá»i đông đúc đổ và o thang máy, tòa nhà , tà u Ä‘iện... cùng má»™t lúc và đụng phải nhau là điá»u rất thưá»ng gặp. Ở các ga tà u Ä‘iện cá»§a Nháºt, thưá»ng có má»™t đội quân hùng háºu đứng sát cá»a tà u và o giá» cao Ä‘iểm, không phải vì há» chá» lên tà u mà nhiệm vụ cá»§a há» là "lèn chặt" những ngưá»i đứng trong khoang để đảm bảo không còn diện tÃch trống. Ban đầu nhiá»u ngưá»i cảm thấy sốc khi có những cụ già bé nhỠđứng cháºt không cá»±a nổi vai, nhưng đó là điá»u bạn sẽ phải quen khi tá»›i Tokyo.
Trong ngôi nhà cá»§a ngưá»i Nháºt Bản, thưá»ng có má»™t phòng gá»i là phòng thá» cúng tổ tiên, vì diện tÃch nhà nhá» nên nhiá»u khi phòng nà y cÅ©ng được coi là phòng tiếp khách và dà nh để khách nghỉ lại ban đêm. Chuyện nà y hoà n toà n bình thưá»ng trong suốt cả năm trừ má»™t tuần đặc biệt mà trong thá»i gian đó các gia đình sẽ dâng lá»… lên tổ tiên. Há» sẽ dâng các món ăn lên bà n thá» tổ tiên và o... ban đêm. Vì váºy, nếu các vị khách có dịp nghỉ lại ở má»™t gia đình Nháºt và o tuần dâng lá»…, há» sẽ liên tục bị giáºt thá»™t vì ná»a đêm có ngưá»i lịch kịch mở cá»a phòng, bê và o những món ăn mà mình không được phép động tá»›i.
Â
Tại Trung Quốc:

Giao thông ở Trung Quốc cÅ©ng tương đối nhá»™m nhoạm. Những quy tắc vá» giao thông không phải lúc nà o cÅ©ng được tuân thá»§ tốt, nhất là trên vỉa hè và trong các ngõ nhá». Khách du lịch sẽ được nhiá»u phen thót tim khi bá»—ng nhiên từ đâu lao tá»›i má»™t chiếc xe máy trở đồ ăn nhanh lao Ä‘i vun vút trên vỉa hè và những chiếc taxi vá»t lẹ ngay trước mÅ©i chân bạn dù đèn đã chuyển sang mà u đỠvà ngưá»i Ä‘i bá»™ được phép qua đưá»ng.
Nếu bạn nghÄ© rằng khi tá»›i Trung Quốc sẽ không gặp phải rà o cản ngôn ngữ bởi đất nước nà y đã từng đăng cai tổ chức thế váºn há»™i Olympic và há»™i chợ thương mại quốc tế Expo, bạn sẽ sốc lần nữa. Äa số lái xe taxi, lái xe buýt, ngưá»i bán hà ng, phục vụ viên và những ngưá»i dân Trung Quốc rất Ãt khi nói tiếng Anh, bạn sẽ phải sá» dụng các cuốn sổ tay du lịch vá»›i những mẫu câu đã được viết sẵn bằng tiếng Trung để Ä‘em ra sá» dụng khi cần thiết.Â
Khi có Ä‘iá»u cần bà n bạc, chúng ta thưá»ng đặt ra câu há»i trá»±c tiếp vá»›i nhau. Nhưng ngưá»i Trung Quốc thì khác, há» hạn chế giao tiếp và đối thoại ở nÆ¡i là m việc, câu há»i bạn đặt ra có thể không được trả lá»i. Phong cách nà y khiến nhiá»u ngưá»i khi má»›i tá»›i là m việc tại Trung Quốc thá»±c sá»± sốc và không hiểu Ä‘ang có Ä‘iá»u gì xảy ra, có phải do mình chưa hoà đồng hay há» không có tinh thần hợp tác trong công việc. Bạn cần hiểu rằng cách giao tiếp nà y chÃnh là má»™t nét văn hoá cá»§a ngưá»i Trung Quốc. Há» ngại phải từ chối ngưá»i khác và nếu trao đổi qua lại quá nhiá»u vá»›i đồng nghiệp, ngưá»i ta lại sợ rằng mình Ä‘ang tá» ra hiếu thắng hoặc kiêu ngạo, chÃnh sá»± im lặng và cặm cụi cùng nhau là m việc được coi là tinh thần hợp tác cao nhất.
Trung Quốc cÅ©ng là má»™t quốc gia khá đồng nhất vá» dân cư vá»›i số lượng ngưá»i nước ngoà i vô cùng khiêm tốn so vá»›i số dân bản địa hÆ¡n tá»· ngưá»i. Vì váºy, khi Ä‘i trên phố bạn sẽ thấy có nhiá»u ngưá»i Trung Quốc thì thà o sau lưng bạn "Laowai" hoặc "Waiguoren" (những từ để chỉ ngưá»i nước ngoà i), tháºm chà bạn sẽ cảm thấy mếch lòng khi có ngưá»i Trung Quốc chà o bạn "Ni Hao Laowai" nhưng đừng giáºn há» bởi đó là cách ngưá»i Trung Quốc thể hiện sá»± tò mò hiếu kỳ cá»§a mình đối vá»›i những ngưá»i dân đến từ đất nước khác.Â
Tại Mĩ:
Â
Â

Ngưá»i MÄ© rất coi trá»ng tá»± do cá nhân và tÃnh độc láºp. Má»i ngưá»i phải tá»± biết cách giải quyết những vấn đỠcá»§a mình và cố gắng đạt được thà nh công mà không nên nhá» vả quá nhiá»u và o sá»± giúp đỡ cá»§a gia đình và những ngưá»i xung quanh.
Ngưá»i MÄ© thÃch tụ táºp vui vẻ và thưá»ng rất niá»m nở, nhưng há» cÅ©ng rất coi trá»ng thá»i gian riêng tư và thÃch ở má»™t mình.
Ngưá»i MÄ© nói khá to. Các câu chuyện thưá»ng được nhại theo giá»ng cá»§a má»™t nhân váºt hoạt hình hoặc má»™t ngưá»i nổi tiếng nà o đó. Há» thêm gia vị bằng những câu chuyện tếu táo, và bạn bè thưá»ng thể hiện sá»± thân máºt bằng cách thụi nhẹ và o mạng sưá»n nhau, đặc biệt là giữa nam giá»›i. Â
Äối vá»›i ngưá»i MÄ©, thá»i gian là tiá»n bạc. Äúng giá» là điá»u vô cùng quan trá»ng và đến muốn khiến bạn trở thà nh ngưá»i bất lịch sá»±. Tuy váºy, đến muá»™n khi được má»i tá»›i dá»± tiệc là má»™t hà nh động lịch sá»±, nhưng không nên đến muá»™n quá 15 phút.
Sá»± bình đẳng giữa con ngưá»i là má»™t câu chuyện dà i và nhạy cảm ở đất nước nà y bởi MÄ© là đất nước Ä‘a sắc tá»™c. Äể thể hiện sá»± bình đẳng, ngưá»i ta gá»i nhau bằng tên dù thuá»™c đẳng cấp, địa vị khác nhau, kể cả giữa giáo viên và há»c sinh, giữa ông chá»§ và nhân viên: "Jim Æ¡i, tôi gá»i ông bản báo cáo." - "Kate, cám Æ¡n cô." Chỉ những ngưá»i má»›i tá»›i MÄ© má»›i trịnh trá»ng dùng "Sir", "Mr." hay "Ms." (ông/ bà ), đó là cách gá»i cứng nhắc và xa cách mà ngưá»i MÄ© không mấy khi dùng.
Ngưá»i MÄ© thÃch sá»± thoải mái và giản dị. Há» thưá»ng mặc quần bò vá»›i áo phông hoặc áo sÆ¡-mi, hoặc tháºm chà là áo chẽn và quần ngá»§ Ä‘i ra đưá»ng. Äó là phong cách thá»i trang cá»§a ngưá»i MÄ© trong những ngà y bình thưá»ng, chạy ù ra đầu phố mua tạp chÃ.
Nói chuyện vá» tiá»n bạc hoặc lương láºu đối vá»›i ngưá»i MÄ© là rất vô duyên, nhưng há»i han vá» công việc cá»§a nhau là cách xã giao thưá»ng gặp. Thá»±c tế, ngưá»i MÄ© khẳng định bản thân bằng nghá» nghiệp và thưá»ng ai cÅ©ng tá» ra tá»± hà o vá» công việc cá»§a mình bởi đó là cách thể hiện sá»± tá»± tôn và giá trị cá nhân (đừng than phiá»n vá» công việc cá»§a bạn!).
Ngưá»i MÄ© coi trá»ng an toà n cá nhân, đặc biệt trong thá»i buổi "khá»§ng bố" nhan nhản. Nếu bạn bước quá gần tá»›i má»™t ngưá»i lạ, há» sẽ nhanh chóng bước lùi lại, đó là phản ứng chung thưá»ng gặp, không phải bởi bạn có vấn đỠgì. Khoảng cách má»™t cánh tay được cho là phù hợp để đối thoại.
Má»™t số ngưá»i MÄ© rất thÃch ôm nhau khi gặp, đặc biệt là những ngưá»i dân sống ở phÃa nam. Bắt tay là cách chà o há»i thưá»ng thấy. Há» rất coi trá»ng cách bắt tay cá»§a ngưá»i má»›i quen. Hãy siết chặt tay đối phương trong 1-2 giây và đừng rụt rè vá»›i má»™t cái bắt tay lá»ng lẻo. Phụ nữ hiếm khi hôn lên má nhau khi gặp mặt, nam giá»›i thì đặc biệt không bao giá» là m váºy.
Chà o gặp mặt và chà o tạm biệt diá»…n ra nhanh chóng, ngắn ngá»§i và không cầu kỳ. Những câu chà o há»i không nên bị hiểu theo nghÄ©a Ä‘en cá»§a nó. Hai ngưá»i có thể cùng chà o nhau má»™t lúc vá»›i cùng má»™t câu há»i: "How are you doing?" (Cáºu thế nà o?), "How's it going?" (Má»i việc thế nà o?), hay "What's up?" (Có chuyện gì không?), rồi không chỠđợi đối phương trả lá»i, hỠđã lại cắm cúi Ä‘i tiếp. Nếu bạn được há»i "How are you?" (Thế nà o, khoẻ không?) và liá»n trình bà y kể lể má»™t trà ng dà i, bạn sẽ trở nên kỳ quặc trong mắt đối phương. Chỉ cần nói: "Oh, fine". (Ừ, ổn.) là đủ. Khi chà o tạm biệt chỉ cần nói "See you later" hoặc "See ya soon" (Gặp lại cáºu sau) rồi rá»i Ä‘i luôn.
< Theo Worldwide>