← Quay lại trang chủ

🎵 Luyện Nghe Bài Hát: Izayoi No Tsuki / 十六夜の月 / The Moon Of The Sixteenth Night - W-inds

0%
0
Đã Điền
80
Tổng Từ
0%
Hoàn Thành

Izayoi No Tsuki / 十六夜の月 / The Moon Of The Sixteenth Night

⚠️ Báo Lỗi

🎧 Nghe và xem video YouTube bên dưới

 Kanji

Just you
季節が 色付ける想い出
いつか逢えなくなると知りながら
…君を愛した

限りある時の砂浜を 二人
あてもなく歩くような恋だった
逆さに振る靴から零(こぼ)れたのは
熱い刹那 …きっと君も知ってた

誰かの代わりでも …ずっと
あの時君は泣いてた?「ごめん」と僕に告げて

蒼い欠月(つき)が 独りの影伸ばし
君の面影だけ照らす

for me
季節が 見せつける理論(theory)
愛は満ちては欠けてくもの、と
…十六夜(いざよい)の月

下弦に変わりゆく月を 君も見てる?
あの日君が話してた彼(ひと)と

「出逢いが早ければ…」君が云いかけた言葉が
僕の胸を締め付けるよ 今も

浅い眠りで 見る夢は切ない
君が哀しく微笑(わら)うから

Just you
もう二度と 唄えない旋律(melody)
あの日「さよなら」さえ云えなくて …君と離れた

夏に燃えすぎた太陽が沈むから
焦げたような匂いがするんだ ....autumn

少し寒くて 羽織った上着では
想い 閉じ払められなくて

蒼い欠月(つき)が 独りの影伸ばし
君の面影だけ照らす
Just for
季節が 見せつける理論(theory)
愛は 欠けるから美しい、と
…十六夜(いざよい)の月


Romaji

for you
Kisetsu ga omoide
Itsuka naku naru to shiri nagara
...Kimi wo

Kagiri toki no sunahama wo futari
Atemonaku aruku na koi datta
ni furu kutsu kara koboreta no wa
setsuna... kitto kimi mo shitteta

Dareka no kawari demo boku yokatta yo...zutto
Ano toki wa naiteta? “Gomen” to boku ni tsugete

tsuki ga hitori no kage nobashi
Kimi omokage dake terasu

for me
Kisetsu misetsukeru theory
Ai wa michite wa kaketeku to
...Izayoi no

Kagen ni kawariyuku wo kimi mo miteru?
Ano hi ga hanashiteta hito to

“Deai ga hayakereba...” ga ii kaketa kotoba ga
Boku no mune wo yo ima mo... kitto fuyu mo

Asai nemuri de miru wa setsunai
Kimi kanashiku wara ukara

Just you
nido to utae nai melody
Ano hi “Sayonara” sae ie
...Kimi to

ni moe sugita taiyou ga shizumu kara
Kogeta you nioi ga surunda....autumn

Sukoshi samukute oritta uwagi dewa
Omoi tomerare nakute

Aoi tsuki ga hitori no nobashi
Kimi no omokage dake
just for
ga misetsukeru theory
Ai kakeru kara utsukushii, to
no tsuki


English Translation

Just You
While memories, faded by the seasons,
Eventually knew what it was to not see you
I loved

love once was like the two of us
Walking aimlessly on sandy beach

And as if it fell our overturned shoes…
Surely, you felt that sweltering moment

Though I was a substitute for somebody else, I was very good to too
That time, you were crying, telling
That you sorry

The pale moon stretches your
And only your silhouette
Just For
[I have a] theory the passing seasons shown me
That our love, at peak, was just not enough
Just like the moon the sixteenth night

In its last quarter, you’re also watching changing moon
the man you were speaking to on that day

“Perhaps our meeting was too early…”: those words you had begun to
Even now, they make heart clench
And surely winter they will too

dream I saw in my fitful sleep was so painful…
Because you were smiling so
Just For
can never sing that melody again
That day, I couldn’t even say
And we left other

Shining too brightly in the summer, sun sets
And I can smell it: it's as if something

It’s little cold now, and even the coat I’ve donned
Can’t my thoughts locked away…
pale moon stretches your shadow
And illuminates only silhouette
Just Me
[I have a] theory passing seasons have shown me
That because our love was so lacking, was beautiful
Just like the moon of the sixteenth

⌨️ Phím Tắt: Tab Chuyển ô | Enter Submit