← Quay lại trang chủ

🎵 Luyện Nghe Bài Hát: Izayoi No Tsuki / 十六夜の月 / The Moon Of The Sixteenth Night - W-inds

0%
0
Đã Điền
80
Tổng Từ
0%
Hoàn Thành

Izayoi No Tsuki / 十六夜の月 / The Moon Of The Sixteenth Night

⚠️ Báo Lỗi

🎧 Nghe và xem video YouTube bên dưới

 Kanji

for you
季節が 色付ける想い出
いつか逢えなくなると知りながら
…君を愛した

限りある時の砂浜を 二人
あてもなく歩くような恋だった
逆さに振る靴から零(こぼ)れたのは
熱い刹那 …きっと君も知ってた

誰かの代わりでも 僕はよかったよ
あの時君は泣いてた?「ごめん」と僕に告げて

蒼い欠月(つき)が 独りの影伸ばし
君の面影だけ照らす

for me
季節が 見せつける理論(theory)
愛は満ちては欠けてくもの、と
…十六夜(いざよい)の月

下弦に変わりゆく月を 君も見てる?
あの日君が話してた彼(ひと)と

「出逢いが早ければ…」君が云いかけた言葉が
今も …きっと冬も

浅い眠りで 見る夢は切ない
君が哀しく微笑(わら)うから

Just for
もう二度と 唄えない旋律(melody)
あの日「さよなら」さえ云えなくて …君と離れた

夏に燃えすぎた太陽が沈むから
焦げたような匂いがするんだ ....autumn

少し寒くて 羽織った上着では
想い 閉じ払められなくて

蒼い欠月(つき)が 独りの影伸ばし
君の面影だけ照らす
for me
季節が 見せつける理論(theory)
愛は 欠けるから美しい、と
…十六夜(いざよい)の月


Romaji

Just you
Kisetsu irotsukeru omoide
Itsuka ae naku naru to shiri
...Kimi aishita

Kagiri aru toki no wo futari
Atemonaku aruku you koi datta
Sakasa furu kutsu kara koboreta no wa
setsuna... kitto kimi mo shitteta

Dareka no kawari demo wa yokatta yo...zutto
Ano toki kimi wa naiteta? “Gomen” to boku tsugete

Aoi tsuki hitori no kage nobashi
Kimi no dake terasu

for me
Kisetsu ga theory
Ai wa michite wa kaketeku to
...Izayoi no

Kagen ni kawariyuku tsuki wo mo miteru?
Ano hi kimi ga hanashiteta to

“Deai ga hayakereba...” ga ii kaketa kotoba ga
Boku no mune wo shimetsukeru yo ima mo... fuyu mo

nemuri de miru yume wa setsunai
Kimi ga kanashiku ukara

Just you
nido to utae nai melody
Ano “Sayonara” sae ie nakute
to hanareta

Natsu ni moe sugita taiyou shizumu kara
you na nioi ga surunda....autumn

Sukoshi wa oritta uwagi dewa
Omoi tomerare nakute

Aoi ga hitori no kage nobashi
Kimi no omokage dake
for me
Kisetsu ga theory
Ai wa kakeru utsukushii, to
no tsuki


English Translation

Just You
While my memories, by the seasons,
Eventually knew what was like to not see you
I you

Our love was like the two of us
aimlessly on a sandy beach

And as it fell from our overturned shoes…
Surely, even felt that sweltering moment

Though I was a substitute for else, I was very good to you too
That time, were crying, telling me
That were sorry

The pale moon stretches your
And only your silhouette
Just Me
have a] theory the passing seasons have shown me
our love, at its peak, was just not enough
Just like the moon of the night

In its last quarter, you’re also the changing moon
the man you were speaking to on that day

“Perhaps our meeting was too early…”: those words you begun to say
now, they make my heart clench
surely in winter they will too

The I saw in my fitful sleep was so painful…
Because you smiling so bitterly
Just For
I can sing that melody again
That day, I couldn’t say goodbye
And we left other

Shining too brightly in the summer, the sets
And I can smell it: it's as something burned

It’s a cold now, and even the coat I’ve donned
Can’t keep thoughts locked away…
The pale stretches your shadow
illuminates only your silhouette
Just For
[I a] theory the passing seasons have shown me
That because our love was so lacking, it beautiful
Just like the moon of the night

⌨️ Phím Tắt: Tab Chuyển ô | Enter Submit