← Quay lại trang chủ

🎵 Luyện Nghe Bài Hát: 記憶の森 / Kioku No Mori / Khu Rừng Ký Ức ( Tsubasa Shunraiki ED) - Fiction Junction YUUKA

0%
0
Đã Điền
61
Tổng Từ
0%
Hoàn Thành

記憶の森 / Kioku No Mori / Khu Rừng Ký Ức ( Tsubasa Shunraiki ED)

⚠️ Báo Lỗi

🎧 Nghe và xem video YouTube bên dưới

 風の中で君が泣いてる
振り向けばもう聞こえなくなる
現なのか幻想なのか
歪んだ時を僕は彷徨う

何処へ行ったの? あの頃の景色
木漏れ日の刺すせせらぎで遊んでた
二人の声は森に閉じ込められて
夏の向こうに隠れてる

遠ざかる君の呼び声
止まない風の隙間を吹き抜けて
見えない影 君を捜して
僕は闇の中へ沈んでく
暗い森の奥で
君が笑っている

赤い月が世界の果てを照らしてた夜
生まれた二人
思い出さえ持たずにいても
君の瞳は眩しく見えたのに

僕等は同じ時の中にいて
側にいてさえ巡り会えずにいた
瓦礫の森に残った花を散らして
黒い涙の雨が降る

泣き叫ぶ僕の歌声
風の願いを叶えるその為に
君だけが僕の心に
嘆きと哀しみを取り戻す

遠ざかる君の呼ぶ声
巡る記憶の螺旋に消えて行く
見えない影 君を捜して
僕は闇の中へ沈んでく

暗い森の奥で
君が笑っている
-------------------------------------------
Kaze no de kimi ga naiteru
Furimukeba mou kikoenaku
Utsutsu na no ka? maboboroshi na ka?
Yuganda toki o boku wa

Doko e itta no? anokoro no shiki
Komorebi no sasu seseragi de
Futari no wa mori ni tokjikomerarete
no mukou ni kakureteru

Toozakaru kimi no
Yamanai no sukima o fukinukete
Mienai kage kimi sagashite
Boku wa yami no e shizundeku
Kurai no oku de
Kimi ga iru

Akai tsuki ga sekai hate o terashiteta yoru
Umareta futari
Omoi sae motazu ni ite mo
Kimi no hitomi wa mabushiku mieta ni
wa onaji toki no naka ni ite
ni ite sae meguriaezu ni ita
Gareki no ni nokotta hana o chirashite
Kuroi namida no ame ga

Nakisakebu no utagoe
Kaze negai o kanaeru sono tame ni
Kimi dake ga boku kokoro ni
Nageki to kanashimi o

Toozakaru kimi no
Meguru no rasen ni kiete yuku
Mienai kage kimi o
Boku yami no naka e shizundeku

Kurai mori no de
ga watte iru



Eng
You’re within the wind
When I look back, I can’t hear anymore
Is reality? Is it an illusion?
I wander through distorted time
Where did it go? The scenery back then
We played in the babbling lit by sunbeams
Our voices are imprisoned in forest
And hiding on other side of
calling voice that stays for away
Blows through the of the unceasing wind
An invisible shadow searches for
And I sink the darkness
in the dark forest
You’re laughing

On a night when the red illuminated the ends of the world
We born
Even if you have any recollection
Your seemed bright to me
Yet as we existed at the same time
And existed by each other, we able to meet
Strewing about the flowers that remained the forest of rubble
rain of black tears falls

My singing voice that cries
Is so that can’t fulfill the wind’s wish
you will restore
Grief and sorrow to heart
Your calling voice that stays away
Vanishes into the circulating of memories
invisible shadow searches for you
And sink into the darkness
in the dark forest
You’re laughing

⌨️ Phím Tắt: Tab Chuyển ô | Enter Submit