従順そうな執事で 「こちらへ」と導かれ 回廊の火を点けて 「赤を右に」と言った 壊れた回転扉 床には極楽鳥花 繻子の壁を這うタランチュラ 踵返し笑った where're you baby 楡の揺り椅子で待って 七つ数えるまで目を開けないで pre un 首筋に夜の雫が... 声にできないほど deux ... 指の隙間へと trois 絡み合った蜘蛛の糸は... このままずっと 上がり出した砂時計 9095 ... 長い回廊に響く 「どこかで会ったでしょうか?」 ... 「青は赤の左に」 錆付いた天使の羽根 獏が捨てた昨日の夢 先は手の鳴る方へ 目隠しをして who are you? tell baby それは誰も映らない 鏡の中にその手を入れるとき et quatre 背中まで麝香の香り... 熱い呼吸の音 cinq ... 空白に浮ぶ瞳... ... その涙が生き返ったら... どうしてもっと 目覚めてゆく化石たち 9095 ... もう何も探さないで そばにいるから 目を開けてしまったのなら 戻れなくても... それでもいいのなら そっと un ... 首筋に夜の雫が... 声にできないほど deux ネジ式積み木の城で... 指の隙間へと trois 絡み合った蜘蛛の糸は... このままずっと 上がり出した砂時計 9095 et ... 背中まで麝香の香り... cinq ... 空白に浮ぶ瞳... six ... どうしてもっと 目覚めてゆく化石たち 9095 ------------------------------------------ uujun souna shitsuji "kochira e" to michibikare Kairo hi wo tsukete "aka o migi ni" to itta kaitentobira yuka ni wa gokurakuchouka Jusu no kabe wo hau taranchura kaeshi waratta Where're you Baby Nire no yuriisu de matte nanatsu wo made me wo akenaide (pret une) Kubisuji ni yoru no shizuku ga koe dekinai hodo (deux) Nejishiki tsumiki no shirode yubi sukima e to Karamiatta kumo no ito wa kono mama zutto Agari dashita sunadokei 9095 (ninety-ninety five)... Nagai kairou hibiku "dokoka deatta deshou ka?" "Ao wa aka no hidari Sabi tsuita no hane baku ga suteta kinou no yume Saki wa no naru hou e mekakushi wo shite Who you? Tell me baby Sore wa daremo utsuranai kagami no naka ni sono te wo ireru (et quatre) Senaka made jukou kaori atsui kokyu no uta (cinq) Kuuhaku ni ukabu hitomi yurusarenai nara (six) namida ga ikikaettara doushite motto Mezamete yuku kasekitachi (ninety-ninety five)... 95 Mou nanimo sagasanaide soba ni kara Me akete shimatta no nara modorenakutemo Soredemo ii no nara (pret une) Kubisuji ni yoru shizuku ga koe ni dekinai hodo (deux) Nejishiki tsumiki no de yubi no sukima e to (trois) Karamiatta kumo no wa kono mama zutto Agari dashita sunadokei 9095 (ninety-ninety (et quatre)Senaka made jakou no atsui kokyu no uta (cinq) Kuuhaku ni ukabu hitomi no nara Sono namida ga ikikaettara doushite motto Mezamete kasekitachi 9095 -------------------------------------------------------------- EngTrans The manager who seems obliging guides us by 'this way', Turning on the on the long hallway, she says 'Red to the right', The destroyed revolving door; blissful flowers on the floor, I the setted wall as if I energy to pass through it Where're you baby? I wait on this chair; don't open your eyes until count to seven Pret un, the of night on your neck; to the extent that you lost your voice, Deux, the mechanical treets to between your fingers, Trois, spider web which entangles and entangles like this, continously, sandclock which started to go backwards to 9095 The noise that echoes throughout the hallway, 'Have we met before?', 'The blue to the left of red', The rusted angel's wings; dream that has been deferred,, Concealing eyes from the direction of the claps Who are you? Tell baby, You won't show it to anyone, even if you put hands on the mirror Et quatre, the scent of nostalgia even on your back, hot breath, Cinq, the eyes rise even in the darkness; if it's not permitted, Six, your tears are reviving, then somehow, The remains which slowly come to live in Don't try to find anything than this for I'll be by your side, Even though you can't go back once have opened your eyes, If you still like it then, Pret un, the dewdrops of on your neck; to the extent that you lost your voice, Deux, the mechanical treets to between your fingers, Trois, the spider web which entangles and like this, continously, sandclock which started to go backwards to 9095 Et quatre, the scent of nostalgia even on back, your hot breath, Cinq, the eyes which rise even in darkness; if it's not permitted, Six, if your are reviving, then somehow, The remains which come to live in 9095