従順そうな執事で 「こちらへ」と導かれ 回廊の火を点けて 「赤を右に」と言った 壊れた回転扉 床には極楽鳥花 繻子の壁を這うタランチュラ 踵返し笑った where're going? baby 楡の揺り椅子で待って 七つ数えるまで目を開けないで pre un 首筋に夜の雫が... 声にできないほど deux ... ネジ式積み木の城で... trois 絡み合った蜘蛛の糸は... このままずっと 上がり出した砂時計 9095 ... 長い回廊に響く 「どこかで会ったでしょうか?」 ... 「青は赤の左に」 錆付いた天使の羽根 獏が捨てた昨日の夢 先は手の鳴る方へ 目隠しをして who are you? tell me それは誰も映らない 鏡の中にその手を入れるとき et quatre 背中まで麝香の香り... 熱い呼吸の音 cinq ... 許されないのなら six ... その涙が生き返ったら... 目覚めてゆく化石たち 9095 ... もう何も探さないで そばにいるから 目を開けてしまったのなら 戻れなくても... それでもいいのなら そっと pre ... 首筋に夜の雫が... 声にできないほど ... ネジ式積み木の城で... 指の隙間へと trois ... 絡み合った蜘蛛の糸は... 上がり出した砂時計 9095 quatre ... 背中まで麝香の香り... cinq ... 空白に浮ぶ瞳... six その涙が生き返ったら... どうしてもっと 目覚めてゆく化石たち 9095 ------------------------------------------ uujun shitsuji de "kochira e" to michibikare Kairo no hi wo tsukete "aka o ni" to itta Kowareta kaitentobira yuka ni wa Jusu kabe wo hau taranchura kibisu kaeshi waratta Where're you Baby Nire no yuriisu de nanatsu wo kazoeru made me wo akenaide (pret Kubisuji ni yoru no shizuku ga koe ni dekinai hodo (deux) Nejishiki tsumiki no shirode yubi no sukima to (trois) Karamiatta kumo no wa kono mama zutto Agari dashita sunadokei (ninety-ninety five)... 5... kairou ni hibiku "dokoka deatta deshou ka?" "Ao aka no hidari ni" Sabi tsuita tenshi no hane baku ga kinou no yume Saki wa te no hou e mekakushi wo shite Who you? Tell me baby Sore wa daremo utsuranai kagami no naka ni sono wo ireru toki (et quatre) Senaka made no kaori atsui kokyu no uta Kuuhaku ni ukabu hitomi yurusarenai no nara (six) Sono namida ga ikikaettara motto Mezamete yuku 9095 (ninety-ninety five)... 95 nanimo sagasanaide soba ni iru kara Me wo akete no nara modorenakutemo Soredemo ii no nara (pret une) Kubisuji ni yoru no shizuku ga koe ni dekinai (deux) Nejishiki tsumiki no shiro de no sukima e to (trois) Karamiatta kumo no ito wa kono mama Agari dashita sunadokei 9095 (ninety-ninety (et quatre)Senaka made jakou kaori atsui kokyu no uta (cinq) Kuuhaku ni ukabu hitomi yurusarenai nara (six) namida ga ikikaettara doushite motto Mezamete kasekitachi 9095 -------------------------------------------------------------- EngTrans The manager who seems obliging guides us saying 'this way', Turning on the light on the long hallway, she says 'Red to right', The destroyed revolving door; artifical flowers on the floor, I passed the setted wall as if I energy to through it Where're going baby? I wait on this chair; don't open your eyes until I count to un, the dewdrops of night on your neck; to the extent that you lost your voice, Deux, from the mechanical treets to between fingers, Trois, the spider web entangles and entangles like this, continously, sandclock which started to go backwards to 9095 The noise that throughout the long hallway, 'Have we met before?', 'The blue to the of the red', The rusted angel's wings; yesterday's dream that been deferred,, Concealing your eyes the direction of the claps Who are you? Tell baby, You won't it to anyone, even if you put your hands on the mirror Et quatre, the scent of nostalgia even on your back, your hot Cinq, the eyes which rise even the darkness; if it's not permitted, Six, if your tears are then somehow, The which slowly come to live in 9095 Don't try to find anything more than for I'll be by your side, Even though you can't go back once you opened your eyes, If you still like it silently, Pret un, the dewdrops of night on neck; to the extent that you lost your voice, Deux, from the mechanical treets to between your Trois, the spider web which and entangles like this, continously, The sandclock which started to go backwards to quatre, the scent of nostalgia even on your back, your hot breath, Cinq, the eyes which rise in the darkness; if it's not permitted, Six, if your tears are reviving, then The remains which slowly come to live in