← Quay lại trang chủ

🎵 Luyện Nghe Bài Hát: Mrs.Pumpkinの滑稽な夢 - Mrs. Pumpkin no Kokkei na Yume - Mrs. Pumpkin's Ridiculous Dream (ft. Hatsune Miku) - Hachi

0%
0
Đã Điền
95
Tổng Từ
0%
Hoàn Thành

Mrs.Pumpkinの滑稽な夢 - Mrs. Pumpkin no Kokkei na Yume - Mrs. Pumpkin's Ridiculous Dream (ft. Hatsune Miku)

⚠️ Báo Lỗi

🎧 Nghe và xem video YouTube bên dưới

 ==Kanji==
ジャカランダ咲いた
無礼を酌み交う演説台
何処へ行こうか?
愉快に泣いた歌

ジャックは笑った
「異端な感情置いといて」
チョコレート頂戴
下賤に泣いた歌

カカシがふらり
咽んで揺れた
食わず嫌いは
カボチャのパイ

ねぇ
ラルラルラ
私と踊ろうか
まだ寝るお月様
"「呼んだ?呼んだ?」と蕪頭"
ほら
柩は何処にも無くなった
つまらないや

でっち上げられた
魔法に敏感 鉄塔と
魔女は高架下
眩んだ様だった

ジャックは気取った
「卑猥な感情持っといて!」
マンダラゲ咲いた
怨んだ様だった

「受け入れろ、受け入れろ」 *
山羊が何か企んで
電車を待つ

手を繋ごう
二つは許された
巡りつく 管の中
"劣性優性死屍累々?"
即売会 群んだ蟻の中
まだ眠る お月様

「ああ!ミセスパンプキン!
お迎えに上がりました!」
この夜はいつの間に
夢を壊したのだろう?

まだここで
踊っていたいのよ!
夢のような錯乱を!
"劣性劣性馬鹿溜り"
吐き出した 快楽と 灯が燈る
ランタンは

ねぇ
ラルラルラ
私と踊ろうか
返事なんか来る筈も
"「残念!無念!」と蕪頭"
ほら
柩は何処にも無くなった
つまらないや

沈み込んだ 泥の中

朝を待った 藪の中

電車の中

ああ ミセスパンプキン
ああ ミセスパンプキン

==Romaji==
Jakaranda saita
o kumimau enzetsudai
Doko e ka?
Yukai ni naita

wa waratta
"Itan na kanjou
Chokoreeto choudai
Gesen naita uta

Kakashi ga
Musende yureta
Kuwazugirai wa
no pai

Nee
Rarurarura
Watashi to ka
Mada o-tsuki-sama
""Yonda? Yonda?" kabu-atama"
Hora
Hitsugi wa ni mo nakunatta
Tsumaranai ya

Decchiagerareta
Mahou ni binkan to
Majo kouka shita
Kuranda you

Jakku wa
na kanjou oitoite"
Mandarage saita
Uranda datta

"Ukeirero, *
ga nanika takurande
o matsu

Te tsunagou
Futatsu yurusareta
Meguritsuku kuda no
"Ressei shishi ruirui?"
Sokubaikai muranda ari no
nemuru o-tsuki-sama

"Aa! Misesu
O-mukae ni
yoru wa itsu no ma ni
Yume o no darou?

Mada koko
Odotteitai yo!
Yume no you sakuran o!
"Ressei ressei tamari"
Hakidashita kairaku to hi tomoru
Rantan wa

Nee
Rarurarura
Watashi to ka
nanka kuru hazu mo
""Zannen! to kabu-atama"
Hora
Hitsugi wa doko ni mo
Tsumaranai ya

Shizumikonda doro naka

Asa o yabu no naka

Densha naka

Aa Misesu
Aa Misesu

==Eng Trans==
Jacarandas bloomed,
A podium for rudenesses
Where shall we
song cried cheerfully

Jack laughed,
"Let be heretics!"
Chocolate, please
A song humbly

The scarecrow,
Stuffed shaking,
Knocks without
pumpkin pie

Hey!
lu la lu la
Wanna dance me?
moon sleeps still
"You called? called?" says the turnip-head
Look!
The coffins have disappeared, but where?
How boring!

The transmission
Was sensitive to the imaginary
the witch under the porch
Seemed somewhat

Jack smug;
"Let them obscene!"
Mandragoras bloomed,
And somewhat bitter

"Take it, take it..."
The goat something...
While for the train

Take my
For two shall be
the circling tubes
"Better? Worse? What of it heaps of corpses?"
Among ants buying selling,
moon sleeps still

"Ah, Pumpkin!"
"You've sent for to be picked up!"
As the went on,
Did the dream die out?

No, I stay!
I still wish dance here,
To such dreamlike confusion!
"Worse, a foolish collection!"
Illuminated by pleasure,
All from lantern...

Hey!
La lu la la
dance with me?
And whatever your answer be...
"Too What a pity!" said the turnip-head
Look!
The coffins have disappeared, but where?
How boring!

in the mud

Waiting for morning in a

Sitting a train

Mrs. Pumpkin...
Mrs. Pumpkin...

Cre: vgperson

⌨️ Phím Tắt: Tab Chuyển ô | Enter Submit