← Quay lại trang chủ

🎵 Luyện Nghe Bài Hát: 光なき夜をゆけ / Hikari Naki Yoru Wo Yuke / Đi trong màn đêm không ánh sáng - Fukuyama Yoshiki

0%
0
Đã Điền
58
Tổng Từ
0%
Hoàn Thành

光なき夜をゆけ / Hikari Naki Yoru Wo Yuke / Đi trong màn đêm không ánh sáng

⚠️ Báo Lỗi

🎧 Nghe và xem video YouTube bên dưới

 満たされないとわかっても
求めるのか? 永遠を
罪人と聖者の狭間で
殺那の時つないで

終りのない過ちに
彩られた世界は
化石の森に姿を変えて
哀しみの神話をつむぐ

いつか身体さえ風になり大地へ 還るだろう
だけど心は何処へゆくのか人は 答えを知らない
そして歩きだす
光なき夜をゆけ

深い闇に抱かれて
隠してた涙がおちる
瓦礫の街を憐れむように
月の炎が揺らめく

欲望も愛ももう見分けがつかない この世界で
幻と知りながら胸を癒すものを 人は追い続ける
痛みと引き換えに 真実を捜すように

満たされないと知っても求め続ける
限りある命を気高く響かせて
風になり大地へと還る時まで
魂はさまよい続ければいい
そして人はまた 歩き出してゆく
光なき夜をゆけ

---

Mitasarenai to mo
Motomeru ka eien wo
Tsumibito to seija hazama de
no toki tsunaide

Owari no nai ni
Irodorareta sekai
Kaseki no mori sugata wo kaete
Kanashimi shinwa wo tsumugu

Itsuka karada sae kaze ni nari daichi
Kaeru darou
Dakedo kokoro wa doko e yuku no ka wa
Kotae wo
Soshite arukidasu
Hikari naki yoru wo

Fukai yami idakarete
Kakushite'ta namida ga
Gareki no wo awaremu you ni
Tsuki no honoo ga

Yokubou mo mo mou miwake ga tsukanai
Kono de
Maboroshi to shiri nagara mune wo iyasu wo
wa oi-tsudzukeru
Itami to ni
Shinjitsu wo sagasu you

Mitasarenai wakatte mo motome-tsudzukeru
Kagiri aru inochi wo kedakaku
Kaze ni nari daichi e kaeru toki made
Tamashii wa ii
Soshite wa mata
Arukidashite yuku
Hikari naki yoru wo

------------------------------------------------

English Translation:
the lightless night.
***
Even it won't be enough,
are you still going to out eternity?
Linked for brief moment in the void between sinner and saint...
This world
that's colored endless mistakes
changes into petrified forest,
weaving sad legend.
Someday, bodies all turn into the wind
and return to earth...
where do our hearts go?
People don't know the answer to
And so they on,
treading the lightless
Embraced by the deep
hidden tears
if to pity the city of rubble below,
the flame of the flickers.
There's no between love and desire
this world.
though they know it's an illusion, people keep
chasing after something will heal their hearts,
as they were searching for
a to replace the pain.
naki yoru wo yuke

knowing it won't be enough, they keep searching,
making their limited echo loftily...

Even if soul keeps wandering until it
turns into the wind returns to the earth, I don't mind
And so,
people walk again,
treading the lightless

⌨️ Phím Tắt: Tab Chuyển ô | Enter Submit