← Quay lại trang chủ

🎵 Luyện Nghe Bài Hát: Wie schön! (Kuroshitsuji's Insert Song) - Unknown

0%
0
Đã Điền
44
Tổng Từ
0%
Hoàn Thành

Wie schön! (Kuroshitsuji's Insert Song)

⚠️ Báo Lỗi

🎧 Nghe và xem video YouTube bên dưới

 Wie schön!
Lyrics: Kano
Iwasaki Taku
Iwasaki Taku

==Germany==
Aus zum Nachthimmel, mich, der mich blendet.
Ich fleh’Dich an, Wundergöttin mein!
Du gibst mir die Kraft Lebens.
Aus der Quelle schwallt
Schwör mir dein Liebesband mit
Oh, Romio!

Mich webt die Spinne in den Abgrundwirbel!
Ziehst du in jenes Fabelland!
Laßt uns glühende Asche sein schweigen der Sternenwelt.

Tausend Jahre schlafen wir in Vergessenheit.
Tausend Jahre schlafen wie verborgener Wein!

Die Zeit ist vorbei und verbleibt.
Auch uns es so ergehen.
Als Schaf maskiert, die taumelt im Freudenschwall.
Und Einhorn schenkt uns das letzte Abendmahl.

Juliettes Wunsch klar.
Fort dem Bösewicht mit schwarzer Farbe.
Der Purpurtaube bestimmt Leben.

Oh du schöne Oh mein Romio!
Ein Kuß ganzem Herzen!
Wie schön!

==Eng Trans==
How beautiful
I stretch the night sky, which is blinding me.
I beg to you, oh goddess of mine!
It is you who gives me strength of life.
From the well sounds the chant.
Swear to me your bond of love with a crown made of (*).
Oh, Romeo!

The malicious spider weaves me into the maelstrom,
If you pull me into that fairytale-like
Let us be smouldering ashes in the silence of the starlit (literally “Starworld”

thousand of years we rest/sleep in lost oblivion.
thousand of years we rest/sleep like hidden wine.

The time has passed only death remains.
We as will suffer the same fate.
Masked as a sheep, the dancer staggers in a surge of
And the unicorn will offer to the last supper.

is Juliette’s wish.
Away with the dressed in black (literally “with black colour”)
purple dove determines our life.

Oh you beautiful world! my Romeo!
kiss from the bottom of a heart!
How beautiful!
(*) this might to an ancient greek myth of Apollon and Daphne

Cre:SilverSound

⌨️ Phím Tắt: Tab Chuyển ô | Enter Submit