← Quay lại trang chủ

🎵 Luyện Nghe Bài Hát: 結ンデ開イテ羅刹ト骸 - Musunde Hiraite Rasetsu to Mukuro - Close and Open, the Rakshasa and the Corpse (ft. Hatsune Miku) - Hachi

0%
0
Đã Điền
126
Tổng Từ
0%
Hoàn Thành

結ンデ開イテ羅刹ト骸 - Musunde Hiraite Rasetsu to Mukuro - Close and Open, the Rakshasa and the Corpse (ft. Hatsune Miku)

⚠️ Báo Lỗi

🎧 Nghe và xem video YouTube bên dưới

 ==Kanji==
さあさあ 今宵も無礼講
獄卒衆すら巻き込んで
宴の瀬にて成り下がるは
純真無垢故質の悪い
悪逆非道に御座います

片足無くした猫が笑う
「ソコ行ク御嬢サン遊ビマショ」
首輪に繋がる赤い紐は
片足の代わりになっちゃいない

や や や や 嫌嫌嫌

列成す卒塔婆の群が歌う
「ソコ行ク御嬢サン踊リマショ」
足元密かに咲いた花は
しかめっ面しては愚痴ってる

腹を見せた鯉幟
孕んだのは髑髏

やい やい 遊びに行こうか
やい やい 笑えや笑え
らい らい むすんでひらいて
らい らい 羅刹と骸

一つ二つ三つで また開いて
五つ六つ七つで その手を上に
松の木には首輪で 宙ぶらりんりん
皆皆皆で むすびましょ

下らぬ余興は手を叩き、
座敷の囲炉裏に焼べ曝せ

下賤な蟒蛇墓前で逝く
たかりだす親族争いそい
「生前彼ト約束シタゾ」
嘯くも死人に口は無し

や や や や 嫌嫌嫌

買って嬉しい花いちもんめ
次々と売られる可愛子ちゃん
最後に残るは下品な付子
誰にも知られずに泣いている

やい やい 悪戯しようか
やい やい 踊れや踊れ
らい らい むすんでひらいて
らい らい 羅刹と骸

三つ二つ一つで 息を殺して
七つ八つ十で また結んで
高殿さえも耐え兼ね火傷を背負い
猫は開けた襖を閉めて行く

結局皆様他人事
結局皆様他人事
結局皆様他人事

他人の不幸は知らんぷり!

やいやい 子作りしようか
やいやい 世迷えや世迷え
らいらい イロハニ惚れ惚れ
らいらい 羅刹と骸

一つ二つ三つで また開いて
五つ六つ七つで その手を上に
鳥が鳴いてしまわぬ内にはらへら
一つ二つ三つでまた明日

悪鬼羅刹の如く その喉猛らせ、
暴れる蟒蛇の生き血を啜る。
全ては移ろうので御座います。
今こうしている間にも、様々なものが。

はて、何の話をしていたかな?
まあ、そんな与太話は終わりにしましょう。
さあ、お手を拝借。

一つ二つ三つで また明日

==Romaji==
Saasaa, koyoi bureikou
Gokusotsushuu makikonde
Utage no se nite narisagaru
koshitsu no warui
Akukyaku hidoi ni

Kataashi neko ga warau
"Soko iku odorimasho"
Kubiwa ni tsunagaru akai wa
Kataashi kawari ni nacchainai

ya ya ya iya iya iya

Retsunasu sotoba no gun ga
"Soko iku ojousan
Ashimoto hisoka ni saita wa
Shikame tsurashite wa

Hara o miseta
Haranda no sarekoube

Yai yai asobi ni yukou
Yai yai ya warae
Rai musunde hiraite
Rai rai Rasetsu to

Hitotsu futatsu mittsu mata haraite
Itsutsu muttsu de sono te o ue ni
Matsu no ki ni wa de chuu bura rinrin
Minna minna de musubimasho

Sagaranu yokyou wa te tataki,
Zashiki no irori ni

Gesen na uwabami bozen yuku
Takaridasu arasoi
"Seizen to yakusokushita zo"
Osoboku mo shinin ni guchi nashi

Ya ya ya iya iya iya

Katte ureshii hana
Tsugitsugi to urareru kawaii
Saigo ni nokoru wa gehin fusu
Dare mo shirarezu ni naiteiru

yai itazura shiyou ka
yai odore ya odore
rai musunde hiraite
Rai rai to mukuro

Mittsu hitotsu de iki o koroshite
Nanatsu yattsu too de mata
sae mo taekane yakedo o seifui
Neko wa aketa fusama shimete iku

mina-sama tanin-goto
Kekkyoku tanin-goto
mina-sama tanin-goto

no fukou wa shiranpuri!

Yai kodzukuri shiyou ka
Yai yai yomae ya
Rai rai irohani
Rai Rasetsu to mukuro

futatsu mittsu de mata hiraite
Itsutsu muttsu nanatsu de sono te ue ni
Tori ga naite shimawanu ni harahera
Hitotsu futatsu de mata ashita

Rasetsu no gotoku sono nodo takerase,
Abareru uwabami ikichi o susuru.
Subete wa utsurou de gozaimasu.
Ima koushiteiru aidani mo, iroiro na ga.

Hate, nan no hanashi shiteita kana?
sonna yotabanashi wa owari ni shimashou.
o-te o haishaku.

Hitotsu futatsu mittsu mata ashita

==Eng Trans==
Yes, yes, tonight, are again at ease.
grouping of devils...
And they descend upon feasts,
The of the pure
Shall be revealed by horrible atrocities.

The three-legged cat
"Go and we shall girl"
The string on its collar
Cannot substitute for leg

No, no, no, no, no means

The towering, tablets sing,
"Go and shall dance, girl"
The flowers blooming their feet
Frown complain

flag shows your belly,
Filled skulls

Yai, yai, shall we go
Yai, yai, to laugh laugh
rai, close and open
Rai, rai, the Rakshasa and the

one, two, three, open again
To five, six, seven, put hand up
From the pine trees, a fills the air with ringing
All, all will be closed

Clap at entertainment,
burn it in the fireplace.


In front the humble departed python's grave,
Its gather and bicker
"In life, I made a promise to
Dead men lie no

No, no, no, no, no means

So to have been bought,
One by one, cute children are
In end, the worst child remains,
Crying, no one even knows

Yai, yai, we play a prank?
yai, to dance and dance
rai, close and open
Rai, rai, the Rakshasa the corpse

To three, two, hold your breath
To eight, ten, close again
Even the of mansions are susceptible to the flames
cat goes to close the sliding door

In the end, everyone is but stranger
In end, everyone is but a stranger
In end, everyone is but a stranger

The sorrows of we know not!

Yai, shall we reproduce?
Yai, yai, to trick trick the world
Rai, charming as the alphabet*
Rai, rai, the Rakshasa and the

To one, two, three, open
To five, six, seven, put your up
thinning as the birds won't cease singing
To one, two, back again tomorrow

Grab for the throat as the demonic
And out the blood as swiftly as a python.
It is destiny for all things fade.
Even now, many

So, kind of story was that, do you think?
Ah, stop with such wild gossip.
Now, me your hands.


To one, two, three, back tomorrow

⌨️ Phím Tắt: Tab Chuyển ô | Enter Submit