===Kanji=== "私の夢私の" 女の子のメカニズム "私の愛する、あなたは私を聞くことができる?" オルゴールの "私の夢私の" 画像では本 "私の愛する、あなたは私を聞くことができる?" 待機彼女 それは三日月今夜だ ペパーミントの香り そっと、街の明かり アドーンレースドレス 滴下月 暗闇の中にドロップス 停止時間 "時計"が盗まれているの少女らしい機構 "彼女の女の子はありますか?" "ターンバックタイム" "オルゴールを注意深く聞く" 前に魔法のキャリッジ停止彼女 それは彼女をどのような世界のようながかかりますか? "私の夢私の" 女の子のメカニズム "私の愛する、あなたは私を聞くことができる?" オルゴールの "私の夢私の" 画像では本 "私の愛する、あなたは私を聞くことができる?" 待機彼女 "急いで" 無意味なプレー "沈黙" 私の耳にオーストワルツ "ヘルプ" そこから、ノーリターンですファンタジー (やめて!) 彼女は聞くことができない "目覚め" 空ダイヤモンド輝く バニラクリームの城 ホイール静かの速度 時計の秒針のレール上のノイズを作る 彼女の目の前に魔法の国のスプレッド 世界は彼女の一部となる何ですか? "私の夢私の" 女の子のメカニズム "私の愛する、あなたは私を聞くことができる?" オルゴールの "私の夢私の" 画像では本 "私の愛する、あなたは私を聞くことができる?" 彼女の "私の夢私の" 女の子のメカニズム "私の愛する、あなたは私を聞くことができる?" クロックの手 "私の夢私の" 画像では本 "私の愛する、あなたは私を聞くことができる?" 遺跡動かない "急いで" 無意味なプレー "沈黙" 私の耳にオーストワルツ "ヘルプ" そこから、ノーリターンですファンタジー (やめて!) 彼女は聞くことができない "モーニングコール" "急いで" 無意味なプレー "沈黙" 私の耳にオーストワルツ "ヘルプ" そこから、ノーリターンですファンタジー (やめて!) 彼女は聞くことができない "目覚め" 目を覚ます ===Romaji=== "Moi qui suis mon rêve," Shoujo jikake ma chérie," Orugoru wa, "Moi qui dans mon rêve," Ehon no naka "T'entends ma ko o matsu, Kyou wa hangetsu yoru, pepaminto no Sotto machi no ga, reisu no o kikazaru, Shitataru tsuki, ni ochite, Jikan tomeru, montre dérobée avec laquelle une fille s'amusait," 「Tokei wa ano no naka ni ?」 "Rends-moi le temps 「Orugoru yoku kitte,」 Me no mae ni wa maho basha ga tomatte, Ano ko ittai donna sekai e tsurete iku no kashira "Moi qui suis dans rêve," Shoujo no, "T'entends ma Orugoru wa, "Moi qui suis mon rêve," Ehon naka de, "T'entends chérie," o matsu, "Vite!" Detaramena yugi, "Silence!" Miminari no "Aides-moi," Modorenai kuso, "Arrêtes !" Ano ko ni wa wa, "Réveille-moi" Daiya sora, banira no oshiro, Sotto sharin no sokudo no reiru o narasu, no mae ni wa maho no kuni ga hirogatte, Ano ko wa donna sekai ni somete ikuno kashira ? qui suis dans mon rêve," jikake no, "T'entends ma Orugoru wa, "Moi qui dans mon rêve," Ehon no naka "T'entends ma Ano ko "Moi qui dans mon rêve," jikake no, "T'entends ma Tokei hari, "Moi qui dans mon rêve," Ehon no de, "T'entends chérie," Tomatta mama, "Vite!" Detaramena yugi, "Silence!" no WARUTSU, "Aides-moi," Modorenai kuso, "Arrêtes!" Ano ni wa todokanai, "Réveille-moi," "Vite!" Detaramena yugi, "Silence!" no waratsu, "Aides-moi," Modorenai kuso, "Arrêtes!" Ano ko ni wa "Réveille-moi," Réveille-moi o samashite」 ===English=== "I in dreams" A mechanism "My beloved, can you hear a music box "I in dreams" a picture book beloved, can you hear me?" for her a crescent moon tonight The scent peppermint Softly, the city Adorn the lace dripping moon Drops into Stops time "The girlish mechanism of a clock's been 「Is girl in her?」 "Turn time" 「Listen carefully to the music magical carriage stops before her What kind of will it take her to? "I my dreams" A mechanism beloved, can you hear me?" Of a box "I in dreams" In a picture "My beloved, can hear me?" Waits her "Hurry" Meaningless play "Silence" A waltz buzzes in my ear "Help" A fantasy from which there is no "Stop!" She hear "Wake up" A sky sparkling diamonds A castle of cream The speed the wheel quietly Make a noise on the rails of the clock's hand A magical country before her eyes What world will she become part of? "I in dreams" A girl's "My beloved, you hear me?" Of a music "I in my In picture book beloved, can you hear me?" Is her "I in dreams" girl's mechanism beloved, can you hear me?" hand of the clock "I in dreams" In picture book "My can you hear me?" Remains unmoving "Hurry" Meaningless play "Silence" A that buzzes in my ear "Help" A from which there is no return "Stop!" She can't "Wake Up" "Hurry" Meaningless play "Silence" A waltz that buzzes my ear "Help" A fantasy which there is no return "Stop!" She can't "Wake up" Wake Up 「Wake Up」