===Kanji=== "私の夢私の" 女の子のメカニズム "私の愛する、あなたは私を聞くことができる?" オルゴールの "私の夢私の" 画像では本 "私の愛する、あなたは私を聞くことができる?" 待機彼女 それは三日月今夜だ ペパーミントの香り そっと、街の明かり アドーンレースドレス 滴下月 暗闇の中にドロップス 停止時間 "時計"が盗まれているの少女らしい機構 "彼女の女の子はありますか?" "ターンバックタイム" "オルゴールを注意深く聞く" 前に魔法のキャリッジ停止彼女 それは彼女をどのような世界のようながかかりますか? "私の夢私の" 女の子のメカニズム "私の愛する、あなたは私を聞くことができる?" オルゴールの "私の夢私の" 画像では本 "私の愛する、あなたは私を聞くことができる?" 待機彼女 "急いで" 無意味なプレー "沈黙" 私の耳にオーストワルツ "ヘルプ" そこから、ノーリターンですファンタジー (やめて!) 彼女は聞くことができない "目覚め" 空ダイヤモンド輝く バニラクリームの城 ホイール静かの速度 時計の秒針のレール上のノイズを作る 彼女の目の前に魔法の国のスプレッド 世界は彼女の一部となる何ですか? "私の夢私の" 女の子のメカニズム "私の愛する、あなたは私を聞くことができる?" オルゴールの "私の夢私の" 画像では本 "私の愛する、あなたは私を聞くことができる?" 彼女の "私の夢私の" 女の子のメカニズム "私の愛する、あなたは私を聞くことができる?" クロックの手 "私の夢私の" 画像では本 "私の愛する、あなたは私を聞くことができる?" 遺跡動かない "急いで" 無意味なプレー "沈黙" 私の耳にオーストワルツ "ヘルプ" そこから、ノーリターンですファンタジー (やめて!) 彼女は聞くことができない "モーニングコール" "急いで" 無意味なプレー "沈黙" 私の耳にオーストワルツ "ヘルプ" そこから、ノーリターンですファンタジー (やめて!) 彼女は聞くことができない "目覚め" 目を覚ます ===Romaji=== "Moi suis dans mon rêve," Shoujo no, "T'entends ma Orugoru wa, "Moi suis dans mon rêve," no naka de, "T'entends chérie," Ano o matsu, wa hangetsu no yoru, pepaminto no Sotto no akari ga, reisu no o kikazaru, Shitataru tsuki, Yami ni Jikan tomeru, "Une montre dérobée laquelle une fille s'amusait," 「Tokei wa ko no naka ni ?」 "Rends-moi le passé," 「Orugoru o yoku Me mae ni wa maho no basha ga tomatte, Ano ko ittai donna sekai e tsurete iku no kashira "Moi qui suis dans rêve," Shoujo jikake ma chérie," Orugoru wa, "Moi qui suis dans mon Ehon no naka "T'entends ma Anoko o "Vite!" Detaramena yugi, "Silence!" Miminari no "Aides-moi," Modorenai kuso, "Arrêtes !" Ano ko ni todokanai wa, "Réveille-moi" Daiya kagayaku banira kurimu oshiro, Sotto sharin no ga, Byoshin no o narasu, Me no mae wa maho no kuni ga hirogatte, Ano ko wa ittai donna sekai ni ikuno kashira ? "Moi qui dans mon rêve," Shoujo no, ma chérie," Orugoru wa, "Moi qui suis dans mon Ehon no naka ma chérie," Ano ko "Moi qui dans mon rêve," jikake no, "T'entends ma no hari, qui suis dans mon rêve," Ehon naka de, "T'entends ma Tomatta mama, "Vite!" Detaramena yugi, "Silence!" Miminari no "Aides-moi," Modorenai kuso, "Arrêtes!" ko ni wa todokanai, "Réveille-moi," "Vite!" Detaramena yugi, "Silence!" Miminari no "Aides-moi," Modorenai kuso, "Arrêtes!" Ano ko ni wa "Réveille-moi," Réveille-moi 「me o ===English=== "I my dreams" girl’s mechanism "My beloved, can you me?" Of a music in my dreams" In a book "My beloved, you hear me?" for her It's crescent moon tonight scent of peppermint Softly, the city Adorn the dress The dripping Drops darkness Stops time "The girlish mechanism of a been stolen" 「Is the in her?」 "Turn time" 「Listen to the music box」 A magical stops before her What kind of will it take her to? "I my dreams" A mechanism "My beloved, can you me?" Of a box in my dreams" a picture book "My beloved, can hear me?" Waits her "Hurry" Meaningless play "Silence" waltz that buzzes in my ear "Help" A fantasy from which there is no "Stop!" She can't "Wake up" A sparkling with diamonds A castle of vanilla The speed of wheel quietly Make a noise on the rails of the clock's second A country spreads before her eyes What world she become a part of? in my dreams" A mechanism "My beloved, you hear me?" Of music box "I my dreams" In a book "My beloved, can you hear Is her "I in dreams" A mechanism beloved, can you hear me?" The hand the clock in my dreams" a picture book "My beloved, can you me?" Remains unmoving "Hurry" Meaningless play "Silence" A waltz that in my ear "Help" A from which there is no return "Stop!" can't hear "Wake Up" "Hurry" Meaningless play "Silence" A waltz that in my ear "Help" A fantasy which there is no return "Stop!" She hear "Wake up" Wake Up 「Wake Up」