===Kanji=== "私の夢私の" 女の子のメカニズム "私の愛する、あなたは私を聞くことができる?" オルゴールの "私の夢私の" 画像では本 "私の愛する、あなたは私を聞くことができる?" 待機彼女 それは三日月今夜だ ペパーミントの香り そっと、街の明かり アドーンレースドレス 滴下月 暗闇の中にドロップス 停止時間 "時計"が盗まれているの少女らしい機構 "彼女の女の子はありますか?" "ターンバックタイム" "オルゴールを注意深く聞く" 前に魔法のキャリッジ停止彼女 それは彼女をどのような世界のようながかかりますか? "私の夢私の" 女の子のメカニズム "私の愛する、あなたは私を聞くことができる?" オルゴールの "私の夢私の" 画像では本 "私の愛する、あなたは私を聞くことができる?" 待機彼女 "急いで" 無意味なプレー "沈黙" 私の耳にオーストワルツ "ヘルプ" そこから、ノーリターンですファンタジー (やめて!) 彼女は聞くことができない "目覚め" 空ダイヤモンド輝く バニラクリームの城 ホイール静かの速度 時計の秒針のレール上のノイズを作る 彼女の目の前に魔法の国のスプレッド 世界は彼女の一部となる何ですか? "私の夢私の" 女の子のメカニズム "私の愛する、あなたは私を聞くことができる?" オルゴールの "私の夢私の" 画像では本 "私の愛する、あなたは私を聞くことができる?" 彼女の "私の夢私の" 女の子のメカニズム "私の愛する、あなたは私を聞くことができる?" クロックの手 "私の夢私の" 画像では本 "私の愛する、あなたは私を聞くことができる?" 遺跡動かない "急いで" 無意味なプレー "沈黙" 私の耳にオーストワルツ "ヘルプ" そこから、ノーリターンですファンタジー (やめて!) 彼女は聞くことができない "モーニングコール" "急いで" 無意味なプレー "沈黙" 私の耳にオーストワルツ "ヘルプ" そこから、ノーリターンですファンタジー (やめて!) 彼女は聞くことができない "目覚め" 目を覚ます ===Romaji=== "Moi qui suis dans rêve," Shoujo jikake no, "T'entends ma chérie," Orugoru wa, "Moi qui suis dans mon Ehon naka de, "T'entends ma chérie," Ano ko o Kyou wa no yoru, pepaminto no kaori, Sotto no akari ga, no doresu o kikazaru, Shitataru tsuki, Yami ni ochite, Jikan o tomeru, montre dérobée avec laquelle une fille s'amusait," wa ano ko no naka ni ?」 "Rends-moi le temps o yoku kitte,」 Me no mae ni maho no basha ga tomatte, Ano ko ittai donna sekai e tsurete iku kashira ? qui suis dans mon rêve," Shoujo jikake no, "T'entends ma chérie," Orugoru wa, "Moi suis dans mon rêve," Ehon naka de, "T'entends ma chérie," Anoko o matsu, "Vite!" Detaramena yugi, "Silence!" Miminari no warutsu, "Aides-moi," Modorenai kuso, "Arrêtes !" Ano ko ni todokanai wa, "Réveille-moi" Daiya kagayaku sora, banira kurimu no Sotto sharin no sokudo Byoshin no o narasu, Me no mae wa maho no kuni ga hirogatte, Ano ko wa ittai donna sekai ni ikuno kashira ? "Moi qui suis mon rêve," Shoujo jikake no, "T'entends ma chérie," Orugoru wa, "Moi qui dans mon rêve," Ehon no de, "T'entends ma chérie," Ano ko o, "Moi qui suis mon rêve," Shoujo jikake no, "T'entends ma chérie," Tokei no hari, "Moi qui suis mon rêve," Ehon no de, "T'entends ma chérie," Tomatta mama, "Vite!" Detaramena yugi, "Silence!" Miminari no WARUTSU, "Aides-moi," Modorenai kuso, "Arrêtes!" Ano ko ni todokanai, "Réveille-moi," "Vite!" Detaramena yugi, "Silence!" Miminari no waratsu, "Aides-moi," Modorenai kuso, "Arrêtes!" Ano ko wa todokanai, "Réveille-moi," Réveille-moi 「me o samashite」 ===English=== "I my dreams" A girl’s mechanism beloved, can you hear me?" Of a box "I in dreams" In a picture "My beloved, can you me?" Waits for her It's crescent moon tonight The scent of the city lights Adorn lace dress The dripping moon Drops into darkness Stops time "The girlish of a clock's been stolen" 「Is the girl her?」 "Turn back time" 「Listen carefully to music box」 A carriage stops before her What kind of world it take her to? in my dreams" A girl's mechanism beloved, can you hear me?" Of a box "I in my In picture book "My beloved, can you me?" Waits for her "Hurry" Meaningless play "Silence" A waltz that buzzes in ear "Help" A fantasy which there is no return "Stop!" She can't hear "Wake up" A sparkling with diamonds A of vanilla cream The speed of the wheel Make a noise on the rails of clock's second hand A country spreads before her eyes What world will she become a of? "I in dreams" A girl's mechanism "My beloved, you hear me?" Of a music in my dreams" In a picture "My beloved, can hear me?" Is her "I my dreams" A girl's mechanism "My beloved, can you hear The of the clock in my dreams" In a picture "My beloved, can you me?" Remains unmoving "Hurry" Meaningless play "Silence" waltz that buzzes in my ear "Help" A fantasy from which there is no "Stop!" She can't hear "Wake Up" "Hurry" Meaningless play "Silence" waltz that buzzes in my ear "Help" A from which there is no return "Stop!" She can't hear "Wake up" Wake Up 「Wake Up」