← Quay lại trang chủ

🎵 Luyện Nghe Bài Hát: Shoujo Shikake no Libretto ~Storytelling by Solita~ - Kanon Wakeshima

0%
0
Đã Điền
110
Tổng Từ
0%
Hoàn Thành

Shoujo Shikake no Libretto ~Storytelling by Solita~

⚠️ Báo Lỗi

🎧 Nghe và xem video YouTube bên dưới

 ===Kanji===

"私の夢私の"
女の子のメカニズム
"私の愛する、あなたは私を聞くことができる?"
オルゴールの
"私の夢私の"
画像では本
"私の愛する、あなたは私を聞くことができる?"
待機彼女

それは三日月今夜だ
ペパーミントの香り
そっと、街の明かり
アドーンレースドレス
滴下月
暗闇の中にドロップス
停止時間

"時計"が盗まれているの少女らしい機構
"彼女の女の子はありますか?"
"ターンバックタイム"
"オルゴールを注意深く聞く"

前に魔法のキャリッジ停止彼女
それは彼女をどのような世界のようながかかりますか?

"私の夢私の"
女の子のメカニズム
"私の愛する、あなたは私を聞くことができる?"
オルゴールの
"私の夢私の"
画像では本
"私の愛する、あなたは私を聞くことができる?"
待機彼女

"急いで"
無意味なプレー
"沈黙"
私の耳にオーストワルツ
"ヘルプ"
そこから、ノーリターンですファンタジー
(やめて!)
彼女は聞くことができない
"目覚め"

空ダイヤモンド輝く
バニラクリームの城
ホイール静かの速度
時計の秒針のレール上のノイズを作る

彼女の目の前に魔法の国のスプレッド
世界は彼女の一部となる何ですか?

"私の夢私の"
女の子のメカニズム
"私の愛する、あなたは私を聞くことができる?"
オルゴールの
"私の夢私の"
画像では本
"私の愛する、あなたは私を聞くことができる?"
彼女の

"私の夢私の"
女の子のメカニズム
"私の愛する、あなたは私を聞くことができる?"
クロックの手
"私の夢私の"
画像では本
"私の愛する、あなたは私を聞くことができる?"
遺跡動かない

"急いで"
無意味なプレー
"沈黙"
私の耳にオーストワルツ
"ヘルプ"
そこから、ノーリターンですファンタジー
(やめて!)
彼女は聞くことができない
"モーニングコール"

"急いで"
無意味なプレー
"沈黙"
私の耳にオーストワルツ
"ヘルプ"
そこから、ノーリターンですファンタジー
(やめて!)
彼女は聞くことができない
"目覚め"
目を覚ます

===Romaji===

qui suis dans mon rêve,"
Shoujo jikake
"T'entends ma
Orugoru wa,
"Moi suis dans mon rêve,"
no naka de,
"T'entends chérie,"
Ano ko matsu,

Kyou wa no yoru,
no kaori,
Sotto no akari ga,
reisu no doresu o
Shitataru tsuki,
Yami ni
Jikan tomeru,

"Une montre dérobée avec laquelle une fille
「Tokei ano ko no naka ni ?」
"Rends-moi le passé,"
「Orugoru o yoku

Me no mae ni wa no basha ga tomatte,
Ano ko ittai donna sekai e tsurete iku no kashira

"Moi qui suis mon rêve,"
Shoujo jikake
"T'entends chérie,"
Orugoru wa,
"Moi qui dans mon rêve,"
Ehon no de,
"T'entends chérie,"
Anoko matsu,

"Vite!"
Detaramena yugi,
"Silence!"
Miminari warutsu,
"Aides-moi,"
Modorenai kuso,
"Arrêtes !"
Ano ko ni todokanai wa,
"Réveille-moi"

Daiya sora,
banira kurimu oshiro,
sharin no sokudo ga,
no reiru o narasu,

Me no mae ni wa maho no kuni hirogatte,
Ano ko wa ittai donna sekai ni somete ikuno kashira

"Moi qui dans mon rêve,"
jikake no,
"T'entends ma
Orugoru wa,
"Moi qui dans mon rêve,"
Ehon no de,
ma chérie,"
Ano o,

"Moi qui dans mon rêve,"
Shoujo no,
ma chérie,"
Tokei no
"Moi suis dans mon rêve,"
Ehon no de,
"T'entends ma
Tomatta mama,

"Vite!"
Detaramena yugi,
"Silence!"
no WARUTSU,
"Aides-moi,"
Modorenai kuso,
"Arrêtes!"
Ano ko ni todokanai,
"Réveille-moi,"

"Vite!"
Detaramena yugi,
"Silence!"
Miminari waratsu,
"Aides-moi,"
Modorenai kuso,
"Arrêtes!"
Ano ni wa todokanai,
"Réveille-moi,"
Réveille-moi

「me o

===English===

in my dreams"
A girl’s
"My beloved, you hear me?"
Of music box
"I in dreams"
In picture book
"My can you hear me?"
Waits her

It's a moon tonight
The scent of
Softly, city lights
the lace dress
The dripping
into darkness
Stops time

"The girlish mechanism of a clock's stolen"
「Is the girl her?」
"Turn back
「Listen to the music box」

magical carriage stops before her
What kind of world will it her to?

"I in my
girl's mechanism
"My can you hear me?"
Of a box
"I in my
In a picture
"My beloved, you hear me?"
Waits for

"Hurry"
Meaningless play
"Silence"
A waltz that buzzes in my
"Help"
fantasy from which there is no return
"Stop!"
can't hear
"Wake up"

A sky sparkling with
A castle vanilla cream
The of the wheel quietly
Make a noise on the rails of the clock's second

A country spreads before her eyes
What world will she become part of?

in my dreams"
A girl's
"My beloved, can you hear
Of music box
"I my dreams"
In picture book
"My beloved, you hear me?"
Is her

"I in dreams"
A mechanism
"My beloved, can you hear
The of the clock
"I in my
a picture book
"My beloved, can hear me?"
Remains unmoving

"Hurry"
Meaningless play
"Silence"
A waltz that buzzes in my
"Help"
fantasy from which there is no return
"Stop!"
can't hear
"Wake Up"

"Hurry"
Meaningless play
"Silence"
A waltz that buzzes my ear
"Help"
A fantasy from which there is no
"Stop!"
can't hear
"Wake up"
Wake Up

「Wake Up」

⌨️ Phím Tắt: Tab Chuyển ô | Enter Submit