← Quay lại trang chủ

🎵 Luyện Nghe Bài Hát: 十六夜涙 / Izayoi Namida / Tear Of The Sixteen-Night Moon (Hakuouki: Shinsengumi Kitan OP) - Yoshioka Aika / 吉岡亜衣加

0%
0
Đã Điền
62
Tổng Từ
0%
Hoàn Thành

十六夜涙 / Izayoi Namida / Tear Of The Sixteen-Night Moon (Hakuouki: Shinsengumi Kitan OP)

⚠️ Báo Lỗi

🎧 Nghe và xem video YouTube bên dưới

 ===Kanji===
天つ風(あまつかぜ)よ 時の羽(ときのは)さえ
この思ひは十六夜に…

凛としたあなたと同じ
手折(たお)られぬ花 色は匂へど
言の葉(ことのは)も届かないまま
憂ふ(うれう)枝から消えた

あなたの空を飛ぶ、てふ(ちょう)になれぬのなら
その哀しみ 苦しみを食らい尽くす鬼でもかまわない

時の羽さえ この思ひを 舞い散らせと
夢よ刹那 蛹(さなぎ)のまま 輪廻の果て
霞む空 十六夜涙(いざよいなみだ)

芽を息吹く(いぶく)あなたのような
業(ごう)の花 色は匂へど
舞い戻る この言霊(ことだま)
違う(たがう)姿でもよいと…

愛しい空を舞う てふ(ちょう)になれぬのなら
狂おしい 世(夜)に咲いた

この羽頼りに この思ひを 届けたくて
時よ刹那 叶う逢瀬は 春の余韻
仰ぐ天(そら)十六夜月夜(いざよいつきよ)

天つ風よ 時の羽さえ 舞い散らせと
夢よ刹那 蛹(さなぎ)のまま 輪廻の果て
霞む空 十六夜涙(いざよいなみだ)

この羽頼りに この思ひを 届けたくて
時よ刹那 春の余韻 輪廻の果て
仰ぐ天(そら)十六夜月夜(いざよいつきよ)

===Romaji===
yo toki no ha sae
Kono wa izayoi ni…

Rin to to onaji
Taorarenu wa nioedo
Koto ha mo todokanai mama
Ureu eda kara

Anata no o tobu chou ni narenu no nara
Sono kanashimi kurushimi o kuraitsukusu oni de kamawanai

Amatsukaze no ha sae kono omohi o maichirase to
Yume yo setsuna kono kokoro wa sanagi no mama rinne hate
Kasumu namida

Me o ibukku anata no na
Gou no hana iro wa
Maimodoru kono kotodama
Tagau sugata de yoi to…

Itoshii sora mau chou ni narenu no nara
Kuruoshii yo ni saita anata o kowasu oni de kamawanai

Amatsukaze yo kono hatayori omohi o todoketakute
Toki yo setsuna kanau ouse wa haru no no hate
sora izayoi tsukiyo

Amatsukaze yo toki no sae kono omohi o maichirase to
Yume yo setsuna kono kokoro wa sanagi no mama rinne no
sora izayoi namida

Amatsukaze yo kono ni kono omohi o todoketakute
Toki yo setsuna kanau ouse wa haru no yoin rinne no
sora izayoi tsukiyo

===English===
Oh the heavenly wind, even the wings time
My thoughts to the sixteenth night…

The same as who is dignified
the color of an unfolding flower
While even its words reach you
They vanished from the deplorable

If I can’t turn into butterfly to fly in your sky
That sorrow and suffering- I mind if a demon eats them up completely

Oh the heavenly wind, even the of time; dance and scatter my thoughts
Oh for an instant my heart is a chrysalis during the end of rebirth
The sixteenth night’s are in the hazy sky

Blowing through the buds, like
Smelling the color of a work of a
This spirit of fluttering back
Even if it’s in a form

If I can’t turn into a butterfly to flutter in the sky
Having bloomed into the crazed world- I don’t if a demon destroys you

Oh the heavenly wind; rely on my wings for the thoughts you to send
Oh time, for an instant our tryst come true are of spring during the
end of
Face heavens on the moonlit sixteenth night

Oh the heavenly wind, even the wings of dance and scatter my thoughts
Oh dream, an instant my heart is a chrysalis during the end of rebirth
The sixteenth night’s tears in the hazy sky

Oh the heavenly rely on my wings for the thoughts you want to send
Oh time, an instant our tryst come true are reverberations of spring during the
end rebirth
Face the on the moonlit sixteenth night

⌨️ Phím Tắt: Tab Chuyển ô | Enter Submit