← Quay lại trang chủ

🎵 Luyện Nghe Bài Hát: 十六夜涙 / Izayoi Namida / Tear Of The Sixteen-Night Moon (Hakuouki: Shinsengumi Kitan OP) - Yoshioka Aika / 吉岡亜衣加

0%
0
Đã Điền
62
Tổng Từ
0%
Hoàn Thành

十六夜涙 / Izayoi Namida / Tear Of The Sixteen-Night Moon (Hakuouki: Shinsengumi Kitan OP)

⚠️ Báo Lỗi

🎧 Nghe và xem video YouTube bên dưới

 ===Kanji===
天つ風(あまつかぜ)よ 時の羽(ときのは)さえ
この思ひは十六夜に…

凛としたあなたと同じ
手折(たお)られぬ花 色は匂へど
言の葉(ことのは)も届かないまま
憂ふ(うれう)枝から消えた

あなたの空を飛ぶ、てふ(ちょう)になれぬのなら
その哀しみ 苦しみを食らい尽くす鬼でもかまわない

天つ風よ 時の羽さえ この思ひを
夢よ刹那 この心は 輪廻の果て
霞む空 十六夜涙(いざよいなみだ)

芽を息吹く(いぶく)あなたのような
業(ごう)の花 色は匂へど
舞い戻る この言霊(ことだま)
違う(たがう)姿でもよいと…

愛しい空を舞う てふ(ちょう)になれぬのなら
世(夜)に咲いた あなたを壊す鬼でもかまわない

天つ風よ この思ひを 届けたくて
時よ刹那 春の余韻 輪廻の果て
仰ぐ天(そら)十六夜月夜(いざよいつきよ)

天つ風よ 時の羽さえ この思ひを
夢よ刹那 蛹(さなぎ)のまま 輪廻の果て
霞む空 十六夜涙(いざよいなみだ)

天つ風よ この羽頼りに 届けたくて
時よ刹那 叶う逢瀬は 春の余韻
仰ぐ天(そら)十六夜月夜(いざよいつきよ)

===Romaji===
Amatsukaze no ha sae
Kono omohi wa izayoi

Rin to to onaji
hana iro wa nioedo
Koto no mo todokanai mama
Ureu eda kara

Anata sora o tobu chou ni narenu no nara
Sono kanashimi kurushimi oni de mo kamawanai

Amatsukaze yo toki no ha sae kono o maichirase to
Yume yo setsuna kono kokoro wa sanagi mama rinne no hate
Kasumu sora izayoi

Me ibukku anata no you na
Gou no hana iro nioedo
Maimodoru kono kotodama
Tagau sugata de yoi to…

Itoshii sora o mau chou narenu no nara
Kuruoshii yo ni saita anata o kowasu oni de kamawanai

Amatsukaze yo kono hatayori ni kono o todoketakute
Toki yo setsuna kanau ouse wa haru yoin rinne no hate
Aogu tsukiyo

Amatsukaze yo toki no ha sae kono o maichirase to
Yume yo setsuna kono kokoro wa sanagi no mama rinne no
sora izayoi namida

Amatsukaze yo kono hatayori ni kono o todoketakute
Toki yo setsuna kanau ouse wa haru no no hate
sora izayoi tsukiyo

===English===
Oh the heavenly wind, the wings of time
My thoughts go the sixteenth night…

The same as you, who dignified
Smelling the color of an flower
While even its words couldn’t reach
They vanished from the deplorable

If I can’t into a butterfly to fly in your sky
That sorrow and suffering- I don’t mind if a demon eats them completely

Oh the heavenly wind, even the wings of dance and scatter my thoughts
Oh dream, for an instant my heart is a chrysalis during end of rebirth
The sixteenth night’s tears are in the hazy

Blowing through the like you
Smelling the color of a work of flower
This spirit of words, fluttering
if it’s in a different form

I can’t turn into a butterfly to flutter in the dear sky
Having bloomed into crazed world- I don’t mind if a demon destroys you

Oh the heavenly wind; rely on my wings for thoughts you want to send
Oh time, an instant our tryst come true are reverberations of spring during the
end of
Face the heavens on the moonlit night

Oh the heavenly wind, even the wings time; dance and scatter my thoughts
Oh dream, for an instant my heart a chrysalis during the end of rebirth
The sixteenth tears are in the hazy sky

Oh the wind; rely on my wings for the thoughts you want to send
Oh time, for an instant our tryst come are reverberations of spring during the
end rebirth
Face the heavens on the sixteenth night

⌨️ Phím Tắt: Tab Chuyển ô | Enter Submit