← Quay lại trang chủ

🎵 Luyện Nghe Bài Hát: One More Time, One More Chance - Yamazaki Masayoshi

0%
0
Đã Điền
94
Tổng Từ
0%
Hoàn Thành

One More Time, One More Chance

⚠️ Báo Lỗi

🎧 Nghe và xem video YouTube bên dưới

 これ以上何を失えば 心は許させるの
どれ程の痛みならば もういちど君に会える
One time 季節よ うつろわないで
more time ふざけあった時間よ

くいちがう時はいつも 僕が先に折れたね
わがままな性格が なおさら愛しくさせた
One more
more chance 次の場所を選べない

いつでも捜しているよ どっかに君の姿を
向いのホーム 路地裏の窓
こんなとこにいるはずもないのに
願いがもしも叶うなら 今すぐ君のもとへ
できないことは もう何もない
すべてかけて抱きしめてみせるよ

寂しさ紛らすだけなら 誰でもいいはずなのに
星が落ちそうな夜だから 自分をいつわれない
One time 季節よ うつろわないで
One more

いつでも捜しているよ どっかに君の姿を
交差点でも 夢の中でも
こんなとこにいるはずもないのに
奇跡がもしも起こるなら 今すぐ君にみせたい
新しい朝 これからの僕
言えなかった「好き」という言葉も

夏の想い出がまわる
ふいに消えた鼓動

いつでも捜しているよ どっかに君の姿を
明け方の街 桜木町で
こんなとこに来るはずもないのに
願いがもしも叶うなら 今すぐ君のもとへ
できないことは もう何もない
すべてかけて抱きしめてみせるよ

いつでも捜しているよ どっかに君の欠片を
旅先の店 新聞の隅
こんなとこにあるはずもないのに
奇跡がもしも起こるなら 今すぐ君に見せたい
新しい朝 これからの僕
言えなかった「好き」という言葉も

いつでも捜してしまう どっかに君の笑顔を
急行待ちの 踏切あたり
こんなとこにいるはずもないのに
命が繰り返すならば 何度も君のもとへ
欲しいものなど もう何もない
君のほかに大切なものなど

Romaji:

Koreijou wo ushinaeba kokoro wa yurusareru no
Dore hodo no itami naraba ichido kimi ni aeru
One more time kisetsu utsurowanaide
One more fuzake atta jikan yo

Kuichigau toki wa boku ga saki ni oreta ne
Wagamama na seikaku naosara itoshiku saseta
One more chance kioku ni wo torarete
One more chance tsugi basho wo erabenai

Itsudemo sagashite yo dokka ni kimi no sugata wo
Mukai no HOOMU rojiura no
toko ni iru hazu mo nai no ni
Negai ga moshimo nara ima sugu kimi no moto e
koto wa mou nanimo nai
Subete kakete dakishimete miseru

magirasu dake nara
Dare demo ii hazu na ni
Hoshi ochisou na yoru dakara
wo itsuwarenai
One more time kisetsu utsurowanaide
One more time fuzake atta jikan

Itsudemo sagashite iru yo dokka ni kimi no sugata
Kousaten demo yume no naka
Konna toko ni iru hazu mo nai no
Kiseki ga moshimo nara ima sugu kimi ni misetai
Atarashii asa korekara boku
Ienakatta suki iu kotoba mo

Natsu no ga mawaru fui ni kieta kodou

Itsudemo sagashite iru dokka ni kimi no sugata wo
Akegata no machi sakuragichou
toko ni kuru hazu mo nai no ni
Negai ga moshimo kanau ima sugu kimi no moto e
koto wa mou nanimo nai
kakete dakishimete miseru yo

Itsudemo sagashite iru yo dokka ni kimi no wo
no mise shinbun no sumi
toko ni aru hazu mo nai no ni
Kiseki ga moshimo okoru nara sugu kimi ni misetai
Atarashii asa kara no boku
Ienakatta suki to iu kotoba

Itsu demo sagashite shimau dokka ni kimi no egao
Kyuukou machi no atari
Konna ni iru hazu mo nai no ni
Inochi ga kurikaesu naraba nandomo no moto e
Hoshii mono nado mou nai

Engtrans:

much more do I have to lose, before my heart is forgiven?
How many pains do I have to suffer, to meet you once again?
One more time, seasons, fade not
One more time, when we messing around

Whenever we I would always give in first
Your selfish made me love you even more
One more chance, the memories restrain my
One more chance, I cannot choose next destination

I’m always searching, for figure to appear somewhere
On the opposite platform, in windows along the lane
Even though I know you couldn’t be such a place
If my wish were to come true, I would be at side right away
There would be nothing couldn’t do
I would put everything on the and hold you tight

If I just wanted to avoid loneliness, anybody would have been
Because the night like the stars will fall, I cannot lie to myself.
One time, oh seasons, fade not.
One more time, when were messing around

I’m always searching, for your figure to appear
At a crossing, in the midst of dreams
Even though I know you couldn’t be such a place
If a miracle were to happen I would show you right away
The new morning, who be from now on
And words I never said: “I love you.”

The memories of are revolving
throbbing which suddenly disappeared

I’m always searching, for your figure appear somewhere
dawn on the streets, at Sakuragi-cho
Even though know you couldn’t be at such a place
If my wish were to come true, I be at your side right away
There would nothing I couldn’t do
I would put on the line and hold you tight

I’m always searching, for of you to appear somewhere
At a traveller’s store, in corner of newspaper,
though I know you couldn’t be at such a place
If a miracle were to happen I would show you right away
The new morning, who I’ll be from on
And the words I never said: “I you.”

always end up looking for your smile, to appear somewhere
At the railroad crossing, for the express to pass
Even though I know you be at such a place
If our lives could be repeated, I would at your side every time
I would nothing else
Besides you, else matters...

⌨️ Phím Tắt: Tab Chuyển ô | Enter Submit