Top đạt điểm 100% bài này

Vừa mới đạt 100%
1. thuypb88 04-09-2022
A Little Love
2. buithanhtrung1990200 26-11-2021
No Promises
3. buithanhtrung1990200 26-11-2021
Tears In Heaven
4. leminhtam0911445801 28-07-2021
Miss You
5. davidalaba22234 01-03-2021
Tears In Heaven
6. huong.uet0122 29-07-2020
No Promises
7. anxuanvu 11-11-2019
Take Me To Your Heart
8. anxuanvu 11-11-2019
Nothing's Gonna Change My Love For You
9. trinhkimhung89 12-06-2019
Faded
10. nguyenthithanhhuong 01-10-2018
Faded

Khi đóa hoa tỏa ra ánh sáng buổi bình minh
Tìm kiếm một cơn mưa sẽ không bao giờ đến,
Rồi chìm vào giấc ngủ không thể nào tỉnh dậy được.

Một giọng nói dịu dàng nhẹ nhàng gọi tên ai đó
Thiên đường bóng tối này có phải
Một lời dối trá, hay một giấc mơ?
Thứ em sắp mất là cơ thể của mình
Và trái tim cho em nhận biết được bản thân.
Một lần nữa em chịu đựng sự bù đắp
Em tự hỏi điều gì em sẽ có được khi quay lại đây?

Cuộc sống thật mong manh và phù du
Đã bị đánh cắp bởi những giọt nước mắt đó
Và nỗi đau buồn cùng sợ hãi
Cuối cùng
Là tất cả những gì sẽ đến sao?

Hoa cúc vạn thọ hát khúc hấp hối
Lặng lẽ bừng nở
Bởi cảm xúc quay cuồng trong uất hận
Và u buồn
Với âm thanh đó.
Khi hoa cúc vạn thọ hát khúc hấp hối
Và được
Đóng lại
Xem toàn bộ bài hát

Cách sử dụng: Đóng lại

Điền vào chỗ trống, bạn có thể nhấn nút Pause trên trình nghe nhạc để dừng lại trong khi điền

Nhấn phím Tab để chuyển qua ô kế tiếp, nhấn Enter để Submit bài


www.loidich.com

Quay lại trang chủ | Luyện nghe Bài Hát

Calendula Requiem - Kanon Wakeshima

Trợ giúp - Xem Lời Dịch - Xem Video - Báo lỗi
 ==Kanji==

朝の光を手放した花
注がれない雨を求め
覚めない 眠りにつく

誰かをそっと呼ぶ声
闇の楽園は
嘘か夢か
失うのは身体(カラダ)と
自分という心
その対価を差し出し
何を得られるのだろう

この涙で奪える程に
命は脆くて儚くて
全てに訪れる
死(終わり)を
「恐怖」と嘆くのか

終演を歌う金盞花
静かに咲き誇る
憎しみも
悲しみも
そのねでたくり寄せて
終演を歌う金盞花
寂しさを潤す
注がれない雨を求めて
覚めない 眠りにつく

記憶を裂く哀号(あいごう)
今宵の愛憎
過去と現在(今)の
徒波(あだなみ)に乱されて
臆する魂
その辿り着く果てに
何が見られるのだろう

この両手で守り切るには
裏切る言葉が多過ぎて
いつぞや
見た愛を信じ
刹那を生き抜きたい

終演を歌う金盞花
静かに咲き誇る
愛しさも
恋しさも
その葉で包み込んで
終演を歌う金盞花
寂しさを潤す
注がれない雨を求めて
覚めない 眠りにつく

いつか希望も絶望も「無」になる時が来れば
誠(まこと)の所在に気付くだろう

イキルコトハクルシイ
ソ\レデモ ココニイタイ
ココロガ キシムオトハ
マダイキテルトイウ ショウコダカラ

例え孤独になろうとも

終演を歌う金盞花
静かに咲き誇る
憎しみも
悲しみも
そのねでたくり寄せて
終演を歌う金盞花
寂しさを潤す
注がれない雨を求めて
覚めない 眠りにつく

この花を枯らさぬようにと
抗う大地の糧(かて)を吸い
響く弔いの鎮魂歌(レクイエム)
乾いた風に溶ける

==Romaji==

Asa no hikari o tebanashita
Sosoga renai o motome
nemuri ni tsuku

Dareka o yobu koe
no rakuen wa
Uso ka ka
Ushinau wa karada to
Jibun toiu kokoro
Sono taika sashidashi
Nani o erareru darou

Kono namida ubaeru hodo ni
wa moroku te hakanaku te
Subete ni otozureru
Owari o
"Kyoufu" to no ka

Shuuen o utau
Shizuka ni sakihokoru
Nikushimi mo
Kanashimi mo
Sono ne de takuri te
Shuuen o utau
Sabishisa o uruosu
Sosoga renai ame o motome
Samenai nemuri tsuku

Kioku o saku gou
Koyoi no aizou
Kako to no
Adanami ni te
Oku suru tamashii
Sono tadori tsuku ni
Nani ga mi rareru darou

Kono ryoute de mamori kiru ni
Uragiru kotoba ga oosugi
Itsuzoya
ai o shinji
Setsuna o ikinuki

Shuuen utau kinsenka
Shizuka ni sakihokoru
Itoshi sa mo
Koishi sa mo
Sono wa tsutsumikon de
o utau kinsenka
Sabishi sa uruosu
Sosoga renai ame motome te
nemuri ni tsuku

Itsuka kibou mo zetsubou mo muni naru toki kureba
Makoto no ni kizuku darou

KOTO WA KURUSHII
KOKO NI ITAI
KOKORO GA OTO WA
MADA IKITERU TO IU DAKARA

Tatoe kodoku ni narou to

Shuuen utau kinsenka
Shizuka ni sakihokoru
Nikushimi mo
Kanashimi mo
ne de taguri yose te
o utau kinsenka
Sabishi sa uruosu
Sosoga renai ame o motome
nemuri ni tsuku

Kono o karasa nuyou ni to
Aragau no kate o sui
Hibiku tomurai no
Kawaita kaze ni

==English==

As a flower let go of the light of the morning
Seeks out the that won't fall,
It falls into a it can't wake from.

A soft that softly calls someone.
Is the of darkness
A lie, or dream?
What will lose is my body
And my heart makes me myself.
Once hold out the compensation
I wonder what will gain in return?

Is so fragile and fleeting
That is stolen by these tears
And it grieves "fears"
The end
That all arrive at?

The that sings demise
reaches full bloom
reeling in hatred
And sadness
With it's sound.
As the that sings demise
And is enriched loneliness
Seeks out the rain that fall,
falls into a sleep it can't wake from.

Lost in waves of
wail that memories to shreds,
Tonight's and hate,
the past and the present.
At the ends the place where
The cowardly arrived,
I wonder what you can

In the things I can hold on to with hands of mine
There are many words of betrayal.
Some time ago,
I believed the love that I saw,
But now want to escape this loneliness.

The that sings demise
Silently full bloom
By in feelings of love
And yearning,
And them up with its leaves.
As the marigold that sings
And is enriched loneliness
Seeks out rain that won't fall,
falls into a sleep it can't wake from.

If the time comes when someday hope and despair turn into
I'm they will notice the whereabouts of truth.

TO LIVE IS PAINFUL.
BUT EVEN SO, I WANT TO BE
BECAUSE THIS GRATING SOUND IN MY
IS PROOF THAT I AM ALIVE.

The that sings demise
reaches full bloom
reeling in hatred
And sadness
With it's sound.
the marigold that sings demise
And enriched by loneliness
Seeks out the that won't fall,
It falls into a sleep it wake from.

To sure that the flower does not wilt,
It saps nourishment out of the defiant earth.
The echoing funeral
Dissolves into dry wind.

Kanon Wakeshima



- アンニュイ気分/Ennui Kibun - Kanon Wakeshima
- 魔法の赤い糸 L´espoir (Mahou No Akai Ito)/Sợi Tơ Đỏ Thần Kỳ - Kanon Wakeshima
- マボロシ/ Maboroshi / Ảo Giác - Kanon Wakeshima
- 鏡/Kagami/Gương - Kanon Wakeshima
- 黒い鳥籠 Kuroi Torikago / Black Birdcage - Kanon Wakeshima

JRock



- Crucify My Love - X-Japan
- Forever Love - X-Japan
- Sakura Kiss / Nụ Hôn Anh Đào - Kawabe Chieko / 河辺 千恵子
- Again ! - Yui
- Glamorous Sky (Nana OST) - Mika NakaShima

www.loidich.com