← Quay lại trang chủ

🎵 Luyện Nghe Bài Hát: 花のあとさき/ Hana No Atosaki/ The Both Ends Of A Flower (Hakuouki Reimeiroku ED) - mao

0%
0
Đã Điền
69
Tổng Từ
0%
Hoàn Thành

花のあとさき/ Hana No Atosaki/ The Both Ends Of A Flower (Hakuouki Reimeiroku ED)

⚠️ Báo Lỗi

🎧 Nghe và xem video YouTube bên dưới

 === Kanji===

桜の樹さらさらと
光る風に揺れてゐる
あの散り急ぐ花の劇しき日々
遠き夢の如く

それは貴方の そう無口な姿
悲壮(かなしみ)を封(と)じ込めて
何を見てるの? 何が見えるの?
果てぬ空の彼方

あゝ たおやかな風になりたい
心の泪 散らすよう
よるべなき想ひ
苦しみに寄り添ひたい
うららかな陽の如く
ただうたかたの季節でも

木洩れ陽のあやとりが
解(ほど)けやがて陽が落ちる
この一日が無事に過ぎる日々が
永久(とわ)に続いたなら

けれど貴方は 其の命を削り
たゆみなく進みゆく
明日を求めて 明日へ急ぎて
見えぬ茨の道

あゝ 涼やかな風になりたい
桜の幹の傍らで
志抱き駆け抜ける人が今は
穏やかに微笑うように
この浅葱色の空の下

未来の行方 見えないまま
道無き道を往くのなら
信じて 還る場所が此処にあること

あゝ たおやかな風になりたい
心の泪 散らすよう
よるべなき想ひ
苦しみに寄り添ひたい
うららかな陽の如く
ただうたかたの季節でも

=== Romanji===

Sakura no ki sarasara to hikaru kaze ni yurete
Ano chiriisogu hana no hageshiki
Tooki yume gotoku

Sore wa anata no sou mukuchina
Kanashimi tojikomete
Nani wo miteru no? Nani mieru no?
Hatenu sora no

Aa taoyakana kaze naritai
Kokoro namida chirasuyou
Yorubenaki omoi kurushimi yorisoitai
Urarakana no gotoku
Tada utakata no kisetsu

*Komorebi no ayatori ga hodoke yagate ga ochiru
Kono ga buji ni sugiru hibi ga
Towa ni nara

anata wa sono inochi wo kedzuri
Tayuminaku susumiyuku
Asu wo asu he isogite
Mienu no michi

Aa suzuyakana ni naritai
Sakura no miki katawara de
Kokorozashi idakikakenukeru hito ga ima
ni warau you ni
asagiiro no sora no shita


**Mirai no yukue mienai mata
Michi naki wo yuku no nara
Shinjite kaeru basho ga koko ni aru

Aa taoyakana kaze ni
no namida chirasuyou
Yorubenaki omoi kurushimi yorisoitai
hi no gotoku
utakata no kisetsu demo

===Enghlish===

The cherry blossom trees rustle sway.
Beneath the wind.
Those stormy days where the flowers hastily.
Were a distant dream.

It within the figure of your silence.
That you locked all your sorrow.
What are looking at?
can be seen?
In the distance the never ending sky

Ah! I want to be graceful wind.
I could scatter the tears of your heart.
of affection I hold for you,
I want to be by you when in pain.
Just like glorious sun.
Even it's only for a fleeting season.

The strings of the tree's unfurl.
Soon the fall of the sun.
If only the safety of this one
last eternally.
However,you your life.
As you hastily continued
Pursue for the future,rush toward the
Upon as road of thorns.

Ah! I to be a refreshing wind.
So the one by the base of the cherry blossom
Who embraced.
Their content.
Beneath faded blue sky.

The state of the future remains unseen.
So if you tread this broken road.
Please that you can always.
Return here.

Ah! I want to be a wind.
So could scatter the tears of your heart.
Because of I hold for you,
I want to be by you you're in pain.
Just the glorious sun.
Even it's only for a fleeting season.

⌨️ Phím Tắt: Tab Chuyển ô | Enter Submit