← Quay lại trang chủ

🎵 Luyện Nghe Bài Hát: Rain (The Garden Of Words OST) - Motohiro Hata

0%
0
Đã Điền
93
Tổng Từ
0%
Hoàn Thành

Rain (The Garden Of Words OST)

⚠️ Báo Lỗi

🎧 Nghe và xem video YouTube bên dưới

 KANJI

言葉にできず凍えたままで
人前ではやさしく生きていた
しわよせで こんなふうに雑に
雨の夜にきみを抱きしめてた

道路わきのビラと壊れた常夜燈
街角ではそう だれもが急いでた
きみじゃない悪いのは自分の激しさを
かくせないぼくのほうさ

Lady きみは雨にけむる
すいた駅を少し走った

どしゃぶりでもかまわないと
すぶぬれでもかまわないと
しぶきあげるきみが消えてく
路地裏では朝が早いから
今の内にきみをつかまえ
行かないで 行かないで
そう言うよ

別々に暮らす 泣きだしそうな空を
にぎりしめる強さは今はもうない
変わらずいる心のすみだけで傷つくような
きみならもういらない

Lady きみは雨にぬれて
ぼくの眼を少し見ていた

どしゃぶりでもかまわないと
ずぶぬれでもかまわないと
口笛ふくぼくがついてく
ずいぶんきみを知りすぎたのに
初めて争った夜のように
行かないで 行かないで
そう言うよ

肩が乾いたシャツ改札を出る頃
きみの町じゃもう雨は小降りになる
今日だけが明日に続いてる
こんなふうに きみとは終われない

Lady きみは今もこうして
小さめの傘もささずに

どしゃぶりでもかまわないと
すぶぬれでもかまわないと
しぶきあげるきみが消えてく
路地裏では朝が早いから
今の内にきみをつかまえ
行かないで 行かないで
そう言うよ

どしゃぶりでもかまわないと
ずぶぬれでもかまわないと
口笛ふくぼくがついてく
ずいぶんきみを知りすぎたのに
初めて争った夜のように
行かないで 行かないで
そう言うよ

ROMANIZATION

Kotoba ni dekizu mama de
Hitomae de wa yasashiku ita
de konna fuu ni zatsu ni
Ame no ni kimi wo dakishimeteta

Dourowaki no bira kowareta jouyatou
Machikado de wa dare mo ga isoideta
Kimi ja warui no wa jibun no hageshisa wo
Kakusenai boku no hou

Lady kimi wa ame ni kemuru
Suita wo sukoshi hashitta

Doshaburi demo kamawanai
Subunure demo kamawanai
Shibuki ageru kimi ga
Rojiura wa asa ga hayai kara
no uchi ni kimi wo tsukamae
Ikanai de ikanai de
iu yo

Betsubetsu ni kurasu nakidashisou na sora
Nigirishimeru wa ima wa mou nai
Kawarazu iru no sumi dake de kizutsuku you na
Kimi nara iranai

Lady kimi ame ni nurete
Boku no me sukoshi mite ita

Doshaburi demo kamawanai
Zubunure kamawanai to
Kuchibue fuku boku ga
Zuibun kimi shirisugita no ni
Hajimete yoru no you ni
Ikanai de ikanai
Sou yo

Kata ga shatsu kaisatsu wo deru koro
Kimi no machi ja mou ame wa ni naru
Kyou ga ashita ni tsudzuiteru
Konna fuu ni kimi to owarenai

Lady kimi wa mo kou shite
Chiisame no kasa sasazu ni

Doshaburi demo kamawanai
Subunure demo to
Shibuki ageru kimi kieteku
Rojiura wa asa ga hayai kara
Ima no uchi ni kimi tsukamae
Ikanai de ikanai de
Sou yo

Doshaburi demo kamawanai
demo kamawanai to
Kuchibue fuku boku tsuiteku
Zuibun kimi wo no ni
Hajimete yoru no you ni
Ikanai de de
Sou iu

ENGLISH TRANSLATION

Incapable of words, frozen in
I’d lived gently in front of eyes of the world.
In to shift the burden, so crudely,
I embraced in the rainy night.

The buildings by the the broken streetlamps
At street corner, everyone was in a rush.
It’s not you; the fault lies with
Unable to hide my intensity.

Lady, you’re in the rain.
I ran for bit through the empty station.

“I don’t mind getting caught the downpour.”
“I don’t mind soaked to the bone.”
As you kick up the water beneath your feet, you fade
Morning comes in the back streets,
So I try to catch you I still can -
“Don’t go, don’t
call out.

Now we separately. I no longer have the strength
To grasp the sky that’s on the of tears.
If you’d stay unchanging, in corner of my heart, always hurting me,
I don’t need you

you were soaked by the rain,
you looked into my eyes for a little while.

“I mind getting caught in the downpour.”
“I don’t mind being soaked to bone.”
I follow.
Even though I’ve to know you far too well,
Just as I did on the night we first
“Don’t don’t go,”
call out.

By time the shirt, shoulders dry, passes through the ticket gate,
The rain has already subsided a drizzle in your city.
today can continue to tomorrow.
In this way, I can’t end it with

Lady, even now, you on this way,
Holding not a small umbrella…

“I don’t mind getting caught the downpour.”
“I don’t mind being soaked the bone.”
As you kick up the water beneath your feet, fade away.
comes early in the back streets,
So I try to catch you while I still can
go, don’t go,”
I out.

⌨️ Phím Tắt: Tab Chuyển ô | Enter Submit