← Quay lại trang chủ

🎵 Luyện Nghe Bài Hát: 無雙 / Wu Shang / Vô Song - Jay Chou / Châu Kiệt Luân / 周杰伦

0%
0
Đã Điền
91
Tổng Từ
0%
Hoàn Thành

無雙 / Wu Shang / Vô Song

⚠️ Báo Lỗi

🎧 Nghe và xem video YouTube bên dưới

 苔藓绿了木屋
tai xian lv le mu
Moss colours wooden hut green

路深处翠落的孟宗竹 (1)
lu shen chu cui luo de zong zhu
Far the path is the frail Moso bamboo forest

乱石堆上有雾
luan shi dui shang wu
There mist above the heap of rocks

这种隐居叫做江湖
zhe zhong ju jiao zuo jiang hu
This seclusion is pugilistic world

箭矢漫天飞舞 遮蔽了日出
jian shi man tian fei wu / jing ran zai qiang shang / zhe bi le ri chu
The arrows flying in the air block out the sunlight above the fort

是谁在哭
shi zai ku
is crying?

你懂 你匆匆
chong / ni dong / ni dong / ni cong
Charge, you know it and hurriedly charge

有多少的蛮力 就拉多少的弓
duo shao de man li / jiu la duo shao de gong
Go shoot as many arrows as strength can handle

听我说 武功无法高过寺院的钟
ting wo shuo / wu gong fa gao guo si yuan de zhong
Listen to me, martial arts can never surpass the monastery's bell

禅定的风
chan ding de
The wind (3)

静如水的松
jing ru shui de
Pine trees, still like the


*我命格无双
ming ge wu shuang
My destiny

一统江山
yi tong jiang
Unifying the

狂胜之中 我却黯然语带悲伤
kuang sheng zhi zhong / wo que an ran yu dai shang
victories, i spoke with a tinge of sadness instead

我一路安营扎下篷
wo yi lu ying zha xia peng
I camps along the way

青铜刀锋 不轻易用
qing dao feng / bu qing yi yong
The bronze blade not used at will

苍生为重
cang wei zhong
Having in mind

我命格无双
ming ge wu shuang
My is unrivalled

一统江山
yi jiang shan
Unifying country

破城之后
po cheng hou
taking down the city

我却微笑绝不恋战
wo que xiao jue bu lian zhan
I smiled but refuse to the battle

我等待异族望天空 歃血为盟
wo deng dai yi zu wang tian kong / sha xue meng
I waited the minorities to pledge oaths of alliance (4)

我等效忠
deng xiao zhong
I for allegiance

浴火为龙
yu wei long
who played in fire is the dragon (the lord)*


残缺的老茶壶
can que lao cha hu
The tattered old

几里外 马蹄上的尘土
ji li wai / ma ti shang chen tu
away, the dust on the hooves

升狼烟的城池
sheng lang yan de chi
Smoke signals constantly from the fortress

这种世道叫做乱世
zhe zhong dao jiao zuo luan shi
chaotic era

那历史已模糊
li shi yi mo hu
History soon to forgotten

刀上的锈却出土的很清楚
dao shang de xiu que chu tu de hen qing
still shows from the rust on the sword (5)

是我在哭
wo zai ku
am the one crying

你去 你去 你继续
xu / ni / ni qu / ni ji xu
Prologue, on, continue the story

我敲木鱼
wo qiao mu
strike on the temple block (6)

开始冥想 这场战役
kai shi ming / zhe chang zhan yi
And starts to about this war

我攻城掠地
wo gong cheng lve
I and raided

想冷血你需要勇气
xiang leng xue ni xu yao yong
To be cold-blooded you courage

挥剑离去 我削铁如泥
hui jian li qu / wo tie ru ni
I strike way through, swinging my razor-sharp sword

你去 你再去
ni qu / ni qu
You challenge and challenge again (7)

你继续不敌我
ni ji xu bu wo
You continue lose to me

致命的一击
zhi ming de ji
The fatal

远方的横笛 (8)
yuan fang de heng
The from afar

吹奏你战败的消息
chui zou ni zhan bai de xiao
The sound of your

保持著杀气
bao chi zhe qi
Maintaining the intent

想赢的情绪 让我君临天下的驾驭
xiang ying de xu / rang wo jun lin tian xia de jia yu
This desire to win enables me to and rule the world

Repeat **

⌨️ Phím Tắt: Tab Chuyển ô | Enter Submit