色褪せていたあの日の夢も、 埃まみれだった未来図も、 君がいつもそこで見ててくれてたから 叶わないと弱音吐(ぼや)いてた日々も、 遠回りしてただけの道も 乗り越え僕は今こうしてココに在(い)るんだ。 僕は何してあげれたのだろう? 何してあげれなかったのだろう? あれからずっと自分に問いかけてみたけど、 何度心の扉たたいても 胸の奥ひきだし開けてみても 出てくるのは楽しかった思い出ばかりで‥ ただ僕はずっと愛してた。 それだけ、ただそれだけだったけど 僕にはそれしかなかったんだ。 そして今も変わらず愛してる。 いつか星のキレイな夜空に 2人並んでお願いしたよね あの時のお願いはもう忘れちゃったけれど、 この瞬間(とき)がずっと続けばいいと 想った事だけは覚えてるよ。 今思えばそれもお願いすれば良かったね。 でも、神様なんていない。 君が星になった時そう誓ったんだ。 僕には神様なんて要らない。 そこに君が、君さえ居てくれれば。 君のいないこの街は今日も 相変わらずバタバタせわしなく、 まるで何事もなかったかの様に暮れてく。 早足に過ぎてゆく年月と、 そっと移りゆく季節の中で、 ふと夜空を見上げる度あの日を想うよ。 そして僕はそっと願うんだ。 星になった君に願いを。 「もう大丈夫、一人で立てるから」と。 だって僕は独りじゃないからね。 そうさ僕は君の分も生きてく。 君も僕の中でずっと生きてくんだ。 だからまたあの頃の様に ずっと側で見てておくれ。 When I wish upon 君に願いを。 ---------------- Kimi ni wo (romanji) iroasete ita ano hi no yume mo, hokori mamiredatta mirai mo, kimi ga itsumo soko mitetekureteta kara kanawanai toboyaiteta hibi mo, dake no michi mo boku wa ima koushite koko ni irunda. boku nanishite agereta no darou, nanishite agerenakatta no darou? arekara zutto jibun toui kakete mita kedo, nando kokoro no tobira tataite mo mune no oku hiki dashi aketemite detekuru no tanoshikatta omoi debakari de... boku wa zutto aishiteta. soredake, tada soredake data kedo ni wa sore shikanakattanda. soshite ima kawarazu aishiteru itsuka hoshi kirei na yozora ni futari narande onegai shita yo ne ano toki no onegai wa wasurechatta keredo, kono toki ga zutto to omotta koto dake wa oboeteru yo. ima sore mo onegai sureba yokatta ne. demo kami-sama inai. kimi ga ni natta toki sou chikattanda. boku ni wa kami-sama nante iranai. soko wa kimi ga, kimi sae itekurereba. no inai kono machi wa kyou mo aikawarazu batabata sewashinaku, de nanigoto mo nakatta ka no youni kureteku. ashibaya ni yuku nengetsu to, sotto utsuri yuku kisetsu no naka de, futo yozora wo miageru tabi ano wo omou yo. boku wa sotto negaunda. hoshi ni natta kimi ni negai wo. mou daijoubu, hitori de tateru to. datte wa hitori jyanai kara ne. sousa boku wa kimi no mo ikiteku. kimi mo boku naka de zutto ikitekunda. dakara mata ano koro no youni zutto de mitete okure. When I wish you, kimi ni negai wo _____________________________________ ni negai wo (eng translated) Even the dream of that fading day, even the dusty figure the future, you were always there looking on even on the most days even on the which only detours I'm getting over it, and am able to exist here even Just what am I lifting, wonder? Just what I lift, I wonder? ever since then I've tried questioning myself, No matter how many times the door to my heart is knocked Even if deep inside my chest my heartstrings are pulled out look at all that will come will only be pleasant memories of fun.. It's simply that, I have always loved That's all, although it's just that was all that in me. And even now, I love you There was a day when in the pretty night sky we lined to make our wishes those wishes have already been forgotten it would good if this moment could continue and we remembered only all the things we about. Now if you think about it, making that wish was good wasn't However, it seems that God isn't At the moment you became a star, I a vow. I do not need a You over if only you had stayed. Even today, the without you was as its usual rushing, self. It quite like doing nothing, coming to an end. With the months years that trot past and in the middle the softly moving seasons, suddenly I think of going to look up the night sky. then, I quietly made a wish. A wish upon you who became star. It's alright now, because I can by myself" But then hey, it's because not alone right? That's I'm living your share too. You have always been living inside me. That's why, just like that time Always by my side to watch over me