← Quay lại trang chủ

🎵 Luyện Nghe Bài Hát: 木綿のハンカチーフ/ Momen no handkerchief/ Chiếc khăn tay - Hiromi Ōta / 太田 裕美

0%
0
Đã Điền
68
Tổng Từ
0%
Hoàn Thành

木綿のハンカチーフ/ Momen no handkerchief/ Chiếc khăn tay

⚠️ Báo Lỗi

🎧 Nghe và xem video YouTube bên dưới

 (1) 恋人よ ぼくは旅立つ
  東へと向かう 列車で
  はなやいだ街で 君への贈りもの
  探す 探すつもりだ
  いいえ あなた 私は
  欲しいものは ないのよ
  ただ都会の絵の具に
  染まらないで 帰って
  染まらないで 帰って

(2) 恋人よ 半年が過ぎ
  逢えないが 泣かないでくれ
  都会で流行(ハヤリ)の 指輪を送るよ
  君に 君に似合うはずだ
  いいえ 星のダイヤも
  海に眠る 真珠も
  きっと あなたのキスほど
  きらめくはずないもの
  きらめくはずないもの

(3) 恋人よ いまも素顔で
  くち紅も つけないままか
  見間違うような スーツ着たぼくの
  写真 写真を見てくれ
  いいえ 草にねころぶ
  あなたが好きだったの
  でも 木枯らしのビル街
  からだに気をつけてね
  からだに気をつけてね

(4) 恋人よ 君を忘れて
  変わってく ぼくを許して
  毎日愉快に 過ごす街角
  ぼくは ぼくは帰れない
  あなた 最後のわがまま
  贈りものをねだるわ
  ねえ 涙拭く木綿(モメン)の
  ハンカチーフください
  ハンカチーフください
---------
(Man)
koibito yo wa tabidatsu
higashi e mukau ressha de
hanayaida machi de kimi e okurimono
sagasu sagasu tsumori
(Woman)
iie watashi wa
hoshii mono wa nai no
tada no enogu ni
somaranaide kaette
somaranaide kaette

(Man)
koibito yo hantoshi ga
ga nakanaide kure
tokai de hayari no yubiwa wo okuru
kimi ni kimi ni niau da
(Woman)
iie no daiya mo
umi nemuru shinju mo
anata no kisu hodo
kirameku hazu mono
hazu nai mono

(Man)
yo ima mo sugao de
mo tsukenai mama ka
mimachigau you suutsu kita boku no
shashin wo mite kure
(Woman)
iie ni nekorobu
anata ga suki no
demo kogarashi birugai
karada ki wo tsukete ne
ni ki wo tsukete ne

(Man)
koibito kimi wo wasurete
kawatte yuku boku wo
mainichi ni sugosu machikado
boku wa boku kaerenai
(Woman)
anata saigo no
okurimono wo nedaru
nee namida fuku no
hankachiifu kudasai
hankachiifu kudasai
---------------------------

English Translation
Momen no Handkerchief ('A Cotton )

[Man]
Oh my love, I'm going on on a
leaving on an eastbound
In the lit-up city, I plan to spend my
searching, searching for something to give
[Woman]
No, dear,
There's nothing want.
Except you to come back
not dyed in city
not dyed in city

[Man]
my love, half a year has passed
We haven't seen each but please don't cry.
I'm sending you a that's fashionable in town right now
It suits you, it suits you, it should
[Woman]
No, even of the stars
pearls sleeping in the sea
sure nothing but your kiss
could their shine
could surpass their

[Man]
Oh love, you're still innocent
You don't even lipstick, do you?
You might not me
Look this photograph of me
dressed a fancy suit
[Woman]
No, I
the sight of lying in the grass
But now you're in a city blowing winty wind
Please take of yourself
Please take of yourself

[Man]
my love, I'm forgetting you
Please me for changing
Every day I'm happy spending my time on street
I can't, I can't return
[Woman]
Dear, have just one
last request
To my tears
send me a handkerchief, please
me a cotton handkerchief, please

⌨️ Phím Tắt: Tab Chuyển ô | Enter Submit