← Quay lại trang chủ

🎵 Luyện Nghe Bài Hát: 三日月/ Mikazuki/ Crescent Moon - Ayaka/ 絢香

0%
0
Đã Điền
61
Tổng Từ
0%
Hoàn Thành

三日月/ Mikazuki/ Crescent Moon

⚠️ Báo Lỗi

🎧 Nghe và xem video YouTube bên dưới

 Mikazuki

Kanji

作詩:絢香 作曲:西尾芳彦・絢香

ずっと一緒にいた 二人で歩いた一本道
二つに分かれて 別々の方歩いてく

寂しさで溢れたこの胸かかえて
今にも泣き出しそうな空見上げて
あなたを思った…
君がいない夜だって
そう no cry もう泣かないよ
がんばっているからねって 強くなるからねって
君も見ているだろう
この消えそうな三日月
つながっているからねって 愛してるからねって※

冷えきった手を一人で温める日々
君の温もり 恋しくて恋しくて

どれだけ電話で「好き」と言われたって
君によりかかる事はできない
涙をぬぐった…

君がいない夜だって
そう no cry もう泣かないよ
がんばっているからねって 強くなるからねって

今度いつ会えるんだろう それまでの電池は
抱きしめながら言った あなたの愛してるの一言

三日月に手をのばした 君に届けこの思い

Romaji

Zutto issho ita futari de aruita ipponmichi
Futatsu ni betsubetsu no hou aruiteku

Samishisa de afureta kono mune
Ima ni mo na sora miagete
Anata wo omotta Ah

Kimi inai yoru datte
So no more cry nakanai yo
Ganbatte iru kara ne
Tsuyoku naru kara ne tte
Kimi mo mite darou
Kono na mikazuki
Tsunagatte iru ne tte
Si kara ne tte Oh

Hiekitta te wo hitori de atatameru
Kimi no nukumori koishikute

Dore dake denwa de suki iwareta tte
Kimi orikakaru koto wa dekinai
Namida wo nugutta Ah...

ga inai yoru datte
So no more cry mou nakanai
Ganbatte iru kara ne
Tsuyoku kara ne tte

Kondo aeru n' darou
made no denchi wa
Dakishimenagara itta no
Ai no hitokoto

Mikazuki ni te nobashita
Kimi ni kono omoi

English Translation

We were together
The of us walked down a straight road
Separating two,
We walked off our separate ways

I hold to this chest that overflowed in
Even now, look up at a sky that seems about to cry
I thought of

Even in the nights you
Like that, more cry
won’t cry anymore
Because I’m my best
Because I’ll strong
You must watching too
This crescent that seems like it’ll disappear
Because we’re
Because I you

The days when I my completely chilled hands by myself
I so, so yearned your warmth

No matter how much I was told “I love you” the phone
I ever rely on you
I my tears…

Even in the nights without
Like that, more cry
I won’t cry
Because trying my best
Because I’ll become

time, when will we be able to meet, I wonder?
While embracing the battery of our time until then
I said the one that you love

I stretched out my hand toward crescent moon
Let these reach you

⌨️ Phím Tắt: Tab Chuyển ô | Enter Submit