← Quay lại trang chủ

🎵 Luyện Nghe Bài Hát: Ashita Kuru Hi (あした くる に - Kobato) - Kana Hanazawa

0%
0
Đã Điền
40
Tổng Từ
0%
Hoàn Thành

Ashita Kuru Hi (あした くる に - Kobato)

⚠️ Báo Lỗi

🎧 Nghe và xem video YouTube bên dưới

 ♥♥♥Kanji♥♥♥

春に咲く花
夏 広がる空よ
心の中に
刻まれてきらめく

朝に降る雨
窓を閉ざす日にも
胸にあふれる光は
雲の上

よろこび悲しみ
すべて抱いて歩いている
私の手と
君の手を
強くつなぐもの

秋は水辺に
冬 梢にひそむ
世界の奥の
限りない優しさ

夜が来るたび
祈りを捧げよう
あした来る日を
静かに迎えよう

私を導く
遠い遠い呼び声よ
微笑むように
歌うように
響く風の音

よろこび悲しみ
すべて抱いて歩いている
私の手と
君の手を
強くつなぐもの

♥♥♥Romaji♥♥♥

Haru ni hana
Natsu hirogaru sora
no naka ni
Kizamarete kirameku

ni furu ame
wo tozasu hi ni mo
Mune afureru hikari wa
Kumo ue

Yorokobi kanashimi
daite aruiteiru
Watashi no to
Kimi te wo
Tsuyoku tsunagu

Aki wa mizube
Fuyu kozue hisomu
Sekai no no
Kagirinai yasashisa

Yoru ga kuru
Inori wo
kuru hi wo
Shizuka ni

wo michibiku
Tooi tooi yo
Hohoemu youni
Utau youni
Hibiku kaze no

Yorokobi kanashimi
Subete daite
Watashi no te
Kimi te wo
Tsuyoku tsunagu

♥♥♥English♥♥♥

The flowers that blossom in spring are plucked in the summer
Within my their shine remains.
Even on days I close my windows to shut out morning rain,
fluttering within my chest the light through the clouds.

Happiness and sadness, I'll embrace all of it and continue forward;
they are what strongly my hand and yours.

Fall is by the waterside, is hidden in the tips of branches.
There is unlimited kindness deep in this
Each time falls let us offer up a prayer,
so we can welcome each with peace.

A far away voice guides me,
as if it's as if it's singing,
the echoing of the wind.

Happiness sadness, I'll embrace all of it and continue walking forward;
they are what connects my hand and yours.

⌨️ Phím Tắt: Tab Chuyển ô | Enter Submit