← Quay lại trang chủ

🎵 Luyện Nghe Bài Hát: 真実の行方/ Shinjitsu No Yukue/ The Whereabouts Of Truth (.hack//G.U. Vol.2 Reminisce OST) - Tomoyo Mitani / 三谷朋世

0%
0
Đã Điền
67
Tổng Từ
0%
Hoàn Thành

真実の行方/ Shinjitsu No Yukue/ The Whereabouts Of Truth (.hack//G.U. Vol.2 Reminisce OST)

⚠️ Báo Lỗi

🎧 Nghe và xem video YouTube bên dưới

 Shinjitsu No 

Kanji

張り詰めた空は真実語らず
近付くことを拒んでいる
溢れる涙 雫となり零れ
心が痛くてどうしようもない

悲しみの果て 行き着く先は
『真実と偽り』

ここに眠る真実の行方
こんなにも傍にいるのに
遠く光る星の全てを
照らしているのに…

凍てついた空は 時には鏡で
心の痛み 映して染める

傷つけた羽は恐れを知らず
休む事さえできないままに

真実求め何処までも遠くへ
風に逆らい遥か彼方へ

掴み損ねた 夢物語
現実と幻

静か過ぎて消えてしまいそう
こんなにも叫んでいるのに
刻む時はこの声さえも
消してしまうのね…

絡み合う鎖のように
悲しみと暗闇は
重たくて解き放すことは許さない

ここに眠る真実の行方
こんなにも側にいるのに
遠く光る星の全てを
照らしているのに…

静か過ぎて消えてしまいそう
こんなにも叫んでいるのに
刻む時間はこの声さえも
消してしまうのね…

Romaji

Hari tsumeta sora shinjitsu tarazu
koto wo kobandeiru
Afureru namida shizuku to nari
Kokoro ga te dou shiyou mo nai

Kanashimi no ikitsuku saki wa
"Shinjitsu to

Koko ni shinjitsu no yukue
Konna ni mo soba ni iru ni
Touku hoshi no subete wo
Terashite iru no

Itetsuita sora wa toki wa kagami de
Kokoro no utsushite someru

hane wa osore wo shirazu
Yasumu goto sae dekinai mama

Shinjitsu motome made mo touku e
Kaze sakarai haruka kanata e

Tsukami sokoneta monogatari
to maboroshi

te kiete shimaisou
Konna ni mo sakendeiru ni
Kizamu toki wa koe sae mo
Keshite no ne...

Karamiau kusari youni
to kurayami wa
te tokihanasu koto wa yurusanai

Koko nemuru shinjitsu no yukue
Konna ni mo ni iru no ni
Touku hikaru no subete wo
Terashite iru no

Shizukasugi kiete shimaisou
Konna ni mo no ni
Kizamu toki wa koe sae mo
Keshite shimau ne...

English (17th_Immortal)

The outstretched sky evades truth
to get closer
Overflowing tears spill
My heart aches, not what to do

Arriving first at the ends of
"Truth and

Here lie the of the sleeping truth
is right here beside me
as the distant stars
Shine down us all

The frozen sky, at a mirror
The of my heart, tinting all that it reflects

Injured wings, knowing fear
Unable even to

Seeking the truth, the way into the distance
Defying the winds of that place

It injured the grip on that dream called
Reality illusion

Too quiet, may disappear
though I scream so loud
Even when it cuts the silence
my voice will fade away

an entangled chain
Sadness and are
So heavy, they cannot allowed to go free

Here lie the whereabouts of the sleeping
It is here beside me
Even as the distant
Shine upon us all

Too quiet, it may
Even though I so loud
Even when it cuts through the
Even my voice will fade

⌨️ Phím Tắt: Tab Chuyển ô | Enter Submit