← Quay lại trang chủ

🎵 Luyện Nghe Bài Hát: 修羅の花 / Shura no Hana / The Flower of Carnage - Meiko Kaji

0%
0
Đã Điền
28
Tổng Từ
0%
Hoàn Thành

修羅の花 / Shura no Hana / The Flower of Carnage

⚠️ Báo Lỗi

🎧 Nghe và xem video YouTube bên dưới

 ==Kanji==

死んでいた朝に とむらいの雪が降る
はぐれ犬の遠吠え 下駄の音きしむ
いんがなおもさ みつめて歩く
闇を抱きしめる 蛇の目の傘一つ
いのちの道を行く女 涙はとうに捨てました

ふりむいた川に 遠ざかる旅の灯が
凍てた鶴は動かず 哭いた雨と風
冷えた水面(みずも)に ほつれ髪映し
涙さえ見せない 蛇の目の傘一つ
怨みの道を行く女 心はとうに捨てました

義理も情けも 涙も夢も
昨日も明日も 縁のない言葉
怨みの川に身をゆだね
女はとうに捨てました

==Romaji==

Shindeita asa ni tomorai no yuki furu
Hagure inu touboe geta no otokishimu
Iin na mitsumete aruku
Yami o dakishimeru kasa hitotsu
Inochi michi o yuku onna namida wa tooni sutemashita

kawa ni toozakaru tabinohima
tsuru wa ugokasu naita ame to kaze
Kieta mizu mo ni ga miutsushi
Namida sae misenai kasa hitotsu
Urami no michi wo yuku kokoro wa tooni sutemashita

Giri mo nasake mo namida yume no
Kinou mo mo henno nai kotoba
no kawa ni mi o yudanete
Onna tooni sutemashita

==English==

On a morning, a burial of snow falls
The howling of a stray dog the sound of geta break the silence
I walk with the weight the heavens on my shoulders
Embracing the darkness of the night, with single paper umbrella in hand,
Treading the path of life, I am a who threw away my tears long ago.

Following the twisting river, and in it are the ever-distant days of journeys
The frozen cranes stay unmoving in the crying wind and
On the surface the chilled water reflects the silhouette of my dishevelled hair
I won’t even show something as natural as with a single paper umbrella in hand
Treading the path of bitterness, I am a woman threw away my heart long ago

Obligations and emotions, and dreams
today... all without the hope of words
I entrust my body the river of bitterness
A woman threw away long ago.

⌨️ Phím Tắt: Tab Chuyển ô | Enter Submit