← Quay lại trang chủ

🎵 Luyện Nghe Bài Hát: Earthly World - UVERworld

0%
0
Đã Điền
106
Tổng Từ
0%
Hoàn Thành

Earthly World

⚠️ Báo Lỗi

🎧 Nghe và xem video YouTube bên dưới

 ==Kanji==
心にある本当の気持ち 伝えるのは苦手だから
今日もちょっと 上手く話せるか分からないけど
今日は少しだけ そんな話をしよう

目一杯で生きて来たけど 振り返れば 何も無いよ
持ち金無くなったけど 歌があれば それで良かった

思い通り 進めたことの方が 多くは無かったから

此処に辿り着くまでに 
もう本気で「ダメなのかもな…」思う日もあった
「無駄だから辞めときな」とか バカにもされたし
良い奴ばかりじゃ無い世の中で
本気でぶつかり合える メンバーに出逢えて
俺たちの馬鹿な夢に付き合ってくれる仲間たちも増えて
今は本当にこう思うんだ 振り返れば 全てがありがたい

理想通りかどうかは置いといて 好きには生きている
インタビューで答えたんだ
「自分らしさと感覚をそれだけ信じて生きてきました」
って そうは言っても

此処に辿り着くまでに 
もう本気で「ダメなのかもな…」って思う日もあった
アイツが居なくなって 崩れそうな時だって
「もう一度このメンバーで笑おう」って言ってくれたから
何も怖く無くなった 本気で叶えられるなんて 思えたんだ
厚い雲は通り過ぎた 振り返れば 全てがありがたい

少し時間はかかったけれど 遠回りして 苦しんで
一緒にすごした日々も
窮屈だとか言いながら 何だかんだ悪くは無かったよな

下手クソな生き方だって言われても
好きだと思えることには正直でいたい
それぞれが 愛せる人なんかも見つけて
「良い人生だった」ってみんなで笑おうな!

順番なんてものは大嫌いだ 
オンリーワンでいいと分かった上でも
やっぱ男だから てっぺん目指して 無謀な夢追っていこうぜ
笑いたきゃ笑いなよ

先のことは分からないけど 一つだけ分かることもあるんだ
年老いて「あなたの青春はいつですか?」と聞かれれば
きっとこの話をするだろう

振り返れば 全てがありがたい

==Romaji==
Kokoro ni aru hontou no tsutaeru no wa nigate dakara
mo chotto umaku hanaseru ka wakaranai kedo
Kyou wa sukoshi dake sonna hanashi wo

de ikitekita kedo furikaereba nanimo nai yo
Mochikane naku natta kedo ga areba sore de yokatta

Omoi doori susumeta koto no hou ga ooku wa kara

ni tadoritsuku made ni
Mou honki de "dame na no kamo omou hi mo atta
"Muda dakara yame toki na" baka ni mo sareta shi
Ii yatsu bakari ja nai no naka de
Honki de butsukariaeru MENBAA ni
Oretachi baka na yume ni tsukiatte kureru nakamatachi mo fuete
wa hontou ni kou omou nda furikaereba subete ga arigatai

Risou doori ka dou ka wa oitoite ni wa ikiteiru
INTABYUU kotaeta nda
"Jibun rashisa to kankaku soredake shinjite ikitekimashita"
Tte wa itte mo

ni tadoritsuku made ni
Mou honki de "dame na kamo na..." tte omou hi mo atta
Aitsu ga inaku natte kuzuresou toki datte
"Mou ichido kono MENBAA de waraou" tte itte kureta
Nanimo kowaku naku natta honki de kanaerareru omoeta nda
Atsui kumo toorisugita furikaereba subete ga arigatai

Sukoshi jikan kakatta keredo toomawari shite kurushinde
Issho ni sugoshita mo
Kyuukutsu da toka ii nagara nanda ka waruku wa nakatta yo na

Hetakuso na ikikata datte iwarete
Suki da to omoeru koto ni shoujiki de itai
Sorezore ga aiseru hito nanka mitsukete
"Ii jinsei datta" tte minna waraou na!

Junban nante mono wa daikirai
ONRII WAN de ii to wakatta ue mo
Yappa otoko teppen mezashite mubou na yume otte ikou ze
warai na yo

Saki koto wa wakaranai kedo hitotsu dake wakaru koto mo aru nda
Toshi "anata no seishun wa itsu desu ka?" to kikarereba
Kitto kono hanashi wo suru

Furikaereba ga arigatai

==Engtrans==
The true feelings in heart
I can’t them well
Today’s same
I don’t know I can tell you how I feel
But today
Let’s talk a little things like that.

I’ve lived life to the
When I look back, I had
I was
But I could sing that’s enough
Things going planned
working out the way I wanted
They didn’t happen very

So to get to where I now
‘’It’s really over’’
Some days I so
‘’You’re wasting your time’’
People made fun me
this world where not everybody is a nice guy.

Having met members
I can bare my soul to
Meeting so many who sticks with us
our foolish dreams
I sincerely think that
Looking back
Everything has a gift.

Things may not be perfect but putting aside
I live my as I please
I said an interview
‘’Being myself and my senses are what I trust in

But having that
To get to I am now
‘’It’s all over’’
Some days I thought
When left us
we almost fell apart
see good times again together’’
They to me
why I was no longer afraid of anything.

dream really will come true
seriously believe it
Thick clouds moved on
Looking back
Everything has been a

It took little time
Took a detour struggled
The days spent together
We said were suffocating
But they weren’t bad after all
Even if people say awkward at living life
the things I like
I to stay true
Let’s of us meet someone we love
Saying life was good’’
Let’s together.

I hate having to wait for my turn
Be the only
Now that know
a man
Aim for the
a reckless dream
Laugh if you want
I don’t know about the
But I do one thing
If I’m
‘’When was prime of your youth?’’
When an old man
I’m sure say
Looking back
Everything has a gift

Romaji and Kanji: ohitstanya of
The english lyrics are taken from - THE SONG Documentary, which were translated by UVERworld staff

⌨️ Phím Tắt: Tab Chuyển ô | Enter Submit