← Quay lại trang chủ

🎵 Luyện Nghe Bài Hát: Just Be Friends (ft.Rapbit & Zebra) - Dixie Flatline

0%
0
Đã Điền
185
Tổng Từ
0%
Hoàn Thành

Just Be Friends (ft.Rapbit & Zebra)

⚠️ Báo Lỗi

🎧 Nghe và xem video YouTube bên dưới

 ==Kanji==
何気ない朝のはずが何か失くしたよう ふと君が浮かぶんだ
劈く断末魔のワンシーン 目覚めはこの繰り返し
隣を見てみると泣いていた 繋いでいた手さえ空いていた
その悲しげな目は この気持ちを押し殺すだろう

Just be friends All gotta do
be friends It's time to say goodbye
be friends All we gotta do
Just be friends Just be

正にスローモーションの様な一瞬 懺悔と後悔を旅する
脳は安堵にかじりつく 花に止まる虫が追うリスク
これは一体なんだろう 切った指からしたたる滴
僕らはこんなことしたかったのかな

分かってたよ 心の奥底では 最も辛い 選択がベスト
それを拒む自己愛と 結果自家撞着(どうちゃく)の繰り返し
僕はいつになれば言えるのかな

緩やかに朽ちてゆくこの世界で 足掻(あが)く僕の唯一の活路
色褪せた君の 微笑み刻んで 栓(せん)を抜いた

声を枯らして叫んだ 反響 残響 空しく響く
外された鎖の その先は なにひとつ残ってやしないけど
ふたりを重ねてた偶然 暗転 断線 儚く千々(ちぢ)に
所詮こんなものさ 呟いた 枯れた頬に伝う誰かの涙

we gotta do Just be friends
It's time to goodbye Just be friends
All we do Just be friends
Just be friends be friends...

分かって欲しくない、分かって欲しい 呟いた勝手な流れ星
消した手紙は何枚分? 怒鳴ったよ君に言えない分
流した涙はバイバイをする心の精一杯の"大好き"さ
君がくれた合図に泣く 僕は泣き虫だ

気づいたんだ 昨日の 凪いだ夜に
落ちた花弁 拾い上げたとして

また咲き戻ることはない そう手の平の上の小さな死
僕らの時間は止まったまま

昔を思い出して 揺らいでしまった事に関しては
どうしたらいいのだろうか お互い「一緒」はもう無い
今を過去に押しやって 二人傷つく限り傷ついた
僕らの心は棘(とげ)だらけだ

重苦しく続くこの関係で 悲しい程 変わらない心
愛してるのに 離れがたいのに 僕が言わなきゃ

心に土砂降りの雨が 呆然(ぼうぜん) 竦然(しょうぜん) 視界も煙る
覚悟してた筈(はず)の その痛み それでも貫かれるこの体
ふたりを繋いでた絆 綻(ほころ)び 解け 日常に消えてく
さよなら愛した人 ここまでだ もう振り向かないで歩き出すんだ

誰に言えば 何処に行けば 運命を壊してくれるの
嘆いてた 何をすれば、好きな人の隣へゆけるの
君の感情 君への感動 君の感触 君への感謝
君の感覚 全てを抱き締めて僕は、前を向いた

一度だけ 一度だけ 願いが叶うのならば
何度でも生まれ変わって あの日の君に逢いに行くよ

声を枯らして叫んだ 反響 残響 空しく響く
外された鎖の その先は なにひとつ残ってやしないけど
ふたりを繋いでた絆 綻(ほころ)び 解け 日常に消えてく
さよなら愛した人 ここまでだ もう振り向かないで歩き出すんだ

これでおしまいさ

==Romaji==
nanige nai asa no hazu
nani ka nakushita
futo kimi ga ukabu

tsunzaku danmatsuma one scene
mezame wa kono kaeshi
o mite miruto naite ita

tsunaide te sae aite ita
sono kanashige na wa
kono kimochi o oshi korosu

Just be friends All we gotta
Just be friends It's time to goodbye
Just be All we gotta do
be friends Just be friends...

masa ni slow no yōna isshun
zange to kōkai o suru
nō wa ando ni tsuku
hana ni tomeru mushi ga risk

korewa ittai nan darō kitta yubi kara shizuku
bokura wa na koto shita katta no kana

wakatte tayo kokoro no oku soko dewa mottomo tsurai ga best
sore o kobamu jiko ai to kekka jika tōchaku kuri kaeshi
boku wa itsu ni nareba ieru kana

yuru yaka ni kuchite yuku kono de agaku boku no yuiitsu no katsuro
iro aseta kimi no hohoemi sen o nuita

koe o karashi te sake nda hankyō zankyō munashiku
hazusareta kusari no sono saki wa nani hitotsu nokotte ya shinai
futari o kasane teta gūzen an ten dan hakana ku chiji ni
shosen na monosa tsubuyaita kareta hoho ni tsutau dareka no namida

wakatte hoshiku nai hoshī
katte na nagare boshi
tegami wa nanmai bun?

donatta yo kimi ni nai bun
nagashita namida wa bye o suru
kokoro no sei ippai no "daisuki"

kimi kureta aizu ni naku
boku wa mushi da

(All gotta do Just be friends
It's time to say Just be friends
All we gotta do Just be
be friends Just be friends...)

kizuita nda kinō no naida yoru
ochita kaben hiroi to shite

mata saki modoru kotowa nai sō teno hira chīsa na shi
no jikan wa tomatta mama

mukashi o omoi
yuraide shimatta koto kanshite wa
īno darō ka
otagai wa mō nai

ima o kako ni oshi futari kizu tsuku kagiri kizu tsui ta
boku ra no kokoro toge darake da

omo kurushiku tsuduku kankei de kanashī hodo kawara nai kokoro
shite ru noni hanare gatai noni boku ga iwa na kya

kokoro ni dosha buri ame ga bōzen shōzen shikai mo kemu ru
kakugo shiteta hazu sono itami soredemo tsuranu kareru kono karada
o tsunai deta kizuna hokoro bi hodoke nichijō ni kiete ku
sayonara ai shita hito koko made da mō muka naide aruki dasu nda

dare ni ie ba doko ike ba
unmei o kowashite no
nageite ita nani o sure
suki na hito no tonari e no

kimi kanjō kimi eno kandō
kimi no kanshoku kimi eno
kimi no
o daki shimete boku wa mae o muita

ichido dake ichido dake negai ga kanau naraba
nando demo umare kawatte ano hino kimi aini ikuyo

Just be

koe kara shite sake nda hankyō zankyō muna shiku hibiku
hazu sareta kusari sono saki wa nani hitotsu nokotte ya shinai kedo
futari o tsunai deta hokoro bi hodoke nichijō ni kiete ku
sayonara shita hito koko made da mō furi muka nai de aruki dasu nda

kore de mai sa

==Translation==
[Rapbit]
It should have been a morning but that all changed
when you came into life
Open your eyes to one
of a burst of death repeating
Try to look besides
were crying
If only our hands connected
But were empty
The look of your eyes
is like crushed to death

[Zebra]
Just be friends, Just friends
All we do Just be friends
[Rapbit]
Dixie Flatline
[Zebra]
It's time to goodbye Just be friends
All we gotta Just be friends
[Rapbit]
Zebra
Rapbit
[Zebra]
Just be Just be friends...

[Rapbit]
You travel slow motion in that moment
through and regret
mind is a bug that sticks
a flower in relief, chasing risk
What could be?
Dripping from cut finger
Is this what we really for?

[Zebra]
I knew it the bottom of my heart
hardest choice would be the best
self-love refuses it
and self-contradiction
When can tell it to you

In the slowly world
I'm struggling but the only way
Engraving your smiles
I out the plug

I screamed my hoarse voice
The echoes reverberations
resonate in
Nothing is at the end of the unchained me
that sticked us
degenerates into the
and are broken in
"No matter what we life is just like that"
I mumbled
tears flow down the dried cheeks

[Rapbit]
I don't want you to understand. I you to understand
I muttered to an arbitrary shooting
(All we gotta do be friends)
How many have been
(It's time to say
I screamed it when I couldnt' say it to
My shed say "bye bye"
(Just be
but my definitely says "I love you"
(All we gotta do Just Friends)
I cried from the you gave me
(Just be
I'm crybaby
(Just be

[Zebra]
Yesterday a tranquil night made realize
useless to pick up fallen petals
[Rapbit]
Because will never bloom again
They're tiny but already dead on palms
[Zebra]
Our time stopped long
[Rapbit]
recall long ago
things that made me tremble
should I do?
On both sides there is no
Bringing up issues
We hurt each other badly as possible
Our minds full of thorns
[Zebra]
this continuously gloomy relationship
Sadly
can't change my mind
[Rapbit +
I love
I don't to be apart from you
but I to tell you
[Zebra]
It's heavily in my mind
I'm stunned
I'm standing
and my vision blurry
Despite my
The pain is still
The bond us has come apart
and dying away everyday
Goodbye, my
It's over
We have to leave without turning

[Rapbit]
If you told if you went where
you would our destiny
I was
What I do?
Can I go beside one that I love?
Your emotion
you from within
Your sense touch
gratitude for you
Your sense
all embraced to you
I am facing

[Zebra]
Just once
Just once
(Just once)
If I could my wish granted
I'd be born again again
to see you on those days

[Rapbit]
Just Friends

[Zebra]
I screamed my hoarse voice
The echoes and
resonate in
Nothing is left at the end the unchained me
The bond us (has come apart)
and is dying away
Goodbye, my
It's over
have to leave without turning back

all over

TRANSLATION:
motokokusanagi2009
(Mochizuki Sanjuro)

⌨️ Phím Tắt: Tab Chuyển ô | Enter Submit