← Quay lại trang chủ

🎵 Luyện Nghe Bài Hát: Mrs.Pumpkinの滑稽な夢 - Mrs. Pumpkin no Kokkei na Yume - Mrs. Pumpkin's Ridiculous Dream (ft. Hatsune Miku) - Hachi

0%
0
Đã Điền
95
Tổng Từ
0%
Hoàn Thành

Mrs.Pumpkinの滑稽な夢 - Mrs. Pumpkin no Kokkei na Yume - Mrs. Pumpkin's Ridiculous Dream (ft. Hatsune Miku)

⚠️ Báo Lỗi

🎧 Nghe và xem video YouTube bên dưới

 ==Kanji==
ジャカランダ咲いた
無礼を酌み交う演説台
何処へ行こうか?
愉快に泣いた歌

ジャックは笑った
「異端な感情置いといて」
チョコレート頂戴
下賤に泣いた歌

カカシがふらり
咽んで揺れた
食わず嫌いは
カボチャのパイ

ねぇ
ラルラルラ
私と踊ろうか
まだ寝るお月様
"「呼んだ?呼んだ?」と蕪頭"
ほら
柩は何処にも無くなった
つまらないや

でっち上げられた
魔法に敏感 鉄塔と
魔女は高架下
眩んだ様だった

ジャックは気取った
「卑猥な感情持っといて!」
マンダラゲ咲いた
怨んだ様だった

「受け入れろ、受け入れろ」 *
山羊が何か企んで
電車を待つ

手を繋ごう
二つは許された
巡りつく 管の中
"劣性優性死屍累々?"
即売会 群んだ蟻の中
まだ眠る お月様

「ああ!ミセスパンプキン!
お迎えに上がりました!」
この夜はいつの間に
夢を壊したのだろう?

まだここで
踊っていたいのよ!
夢のような錯乱を!
"劣性劣性馬鹿溜り"
吐き出した 快楽と 灯が燈る
ランタンは

ねぇ
ラルラルラ
私と踊ろうか
返事なんか来る筈も
"「残念!無念!」と蕪頭"
ほら
柩は何処にも無くなった
つまらないや

沈み込んだ 泥の中

朝を待った 藪の中

電車の中

ああ ミセスパンプキン
ああ ミセスパンプキン

==Romaji==
Jakaranda saita
Burei o kumimau
e ikou ka?
ni naita uta

Jakku waratta
"Itan kanjou oitoite"
Chokoreeto choudai
Gesen naita uta

Kakashi furari
Musende yureta
Kuwazugirai wa
Kabocha pai

Nee
Rarurarura
to odorou ka
Mada o-tsuki-sama
Yonda?" to kabu-atama"
Hora
Hitsugi wa doko mo nakunatta
Tsumaranai ya

Decchiagerareta
Mahou binkan tettou to
Majo kouka shita
Kuranda you

Jakku kidotta
na kanjou oitoite"
Mandarage saita
you datta

"Ukeirero, ukeirero"
ga nanika takurande
o matsu

Te o
Futatsu wa
Meguritsuku no naka
"Ressei yuusei ruirui?"
muranda ari no naka
Mada nemuru

Misesu Panpukin!
O-mukae agarimashita!"
Kono yoru wa no ma ni
Yume kowashita no darou?

Mada koko
Odotteitai yo!
Yume no you sakuran o!
"Ressei ressei tamari"
Hakidashita kairaku to hi ga
Rantan wa

Nee
Rarurarura
Watashi odorou ka
nanka kuru hazu mo
""Zannen! Munen!" to
Hora
wa doko ni mo nakunatta
Tsumaranai ya

Shizumikonda no naka

Asa o matta yabu naka

no naka

Aa Misesu
Aa Misesu

==Eng Trans==
Jacarandas bloomed,
A podium for exchanging
shall we go?
A song cheerfully

Jack laughed,
"Let them heretics!"
Chocolate, please
A cried humbly

The scarecrow,
and shaking,
Knocks trying,
Hating pumpkin

Hey!
La la lu la
Wanna dance with
The sleeps still
called? You called?" says the turnip-head
Look!
The coffins have but to where?
How boring!

transmission tower
Was sensitive to imaginary magic
And the under the porch
somewhat faint

Jack smug;
"Let them obscene!"
Mandragoras bloomed,
And seemed bitter

"Take it, take it..."
goat plans something...
While waiting the train

Take hand,
two shall be allowed
Within the tubes
"Better? Worse? What of it to heaps of
ants buying and selling,
moon sleeps still

"Ah, Pumpkin!"
"You've been sent for to be picked
the night went on,
Did dream ever die out?

No, I shall
I still wish to here,
To cause dreamlike confusion!
"Worse, a foolish collection!"
Illuminated by flowing
All from lantern...

Hey!
La lu la lu
dance with me?
And your answer should be...
"Too bad! What a pity!" the turnip-head
Look!
The coffins disappeared, but to where?
How boring!

Sunken in mud

for morning in a bush

Sitting in a

Ah, Mrs.
Ah, Pumpkin...

Cre: vgperson

⌨️ Phím Tắt: Tab Chuyển ô | Enter Submit