==Kanji== お姫様は電子音で眠る さあ 遊ぼ!メリーゴーランド 回る回る アナタの下へ キリンの男爵顔を出し 「一緒に如何?」と手を出し笑ってた ごめんなさい、おじさま 私あの人を待たせてる 寂しんぼだからいじけちゃうの 今度また会うその時に預けましょ タレ目のラブラドール 眠そうな目で ラビマ ラビマ 私に付いて来るの そうね、君も一緒に向かいましょ! 大好きな 大切な アナタが待ってる あの場所へ 何処へも 行かないで どうか心もすぐ側で 花を詰んだら冠にして アナタに送るプレゼント もう待ちきれないの 直ぐに会いに行くから 街を通り抜けて 馬車が道を踏み鳴らしてる 「危ないよ」と優しい運転手 カラカラと車輪の音遠くなる 気味の悪い道化師が 鳴らす鳴らす陽気にタップダンス 見えないフリをしてやり過ごすの ほらね もうすぐ約束の場所よ 大きなラブラドール 小鳥達と ハミナ ハミナ 賑やかな道の先 空の機嫌が良く無さそうで… 声がする 遠くから 滴る雨の泣き声が どうしたの? 寂しいの? 私に声は聞こえてるわ お話しましょ 独りじゃないわ 皆で楽しく笑いましょ 涙の落ちる道を 愛が包んだ [キミは何処から来たの?] [遠い遠い、海の底さ。友達だっていっぱいいたよ。] [そう。それで何でこんな所まで?] [………] […そう] [これからどうしたらいいのかわからないんだ] [それなら一緒に行きましょ!] [……………] […………嫌?] [……嫌だよ] [あらそう。なら仕方ないわ。ここでお別れね] [……] [私、今お日様と喧嘩してたところなの。隠してくれてありがとうね] [………] [それじゃ、またどこかで] [………うん] 道の突き当たりの 小さな 雨よけで アナタは夢の中 心地良さそうに…… 眠るの 声はもう 泣き止んだ 雲の切れ目から陽が差して 何処からか 祝福の 歌声が鳴り出していた 大好きな 大切な アナタに伝えたい この気持ち 眠っている その頬に 口付けをして閉じ込めた ねぇ いつまでも ここにいさせて 最初で最後の我が儘よ もう離れたくないの 私の物語 ララルラ ==Romaji== O-hime-sama wa Denshion Nemuru Saa asobo! Merii-goo-rando Mawaru anata no moto e Kirin no danshaku o "Issho ni ikaga?" to o dashi waratteta Gomennasai, oji-sama Atashi ano hito o Sabishinbo dakara no Kondo au sono toki ni azukemasho Tare me no raburadooru nemusou na me de rabima Atashi ni tsuite kuru no ne, kimi mo issho ni mukaimasho! Daisuki na taisetsu Anata ga ano basho e Doko e ikanaide kokoro mo sugu soba de Hana o tsundara kanmuri shite Anata ni okuru Mou machikirenai no Sugu ni ai ni kara Machi o toorinukete Basha ga michi fuminarashiteru "Abunai yo" to untenshu to sharin no oto tooku naru no warui doukeshi ga... Narasu youki ni tappu dansu Mienai furi shite yarisugosu no Hora ne mou sugu yakusoku no yo na raburadooru kotori-tachi to hamina hamina na michi no saki sora no kigen ga yoku nasasou de... Koe ga tooku kara Shitataru ame nakigoe ga no? Sabishii no? Atashi koe wa kikoeteru wa O-hanashi shimasho hitori janai Minna de waraimasho ochiru michi o Ai ga tsutsunda "Kimi wa doko kara kita "Tooi tooi, no soko sa. Tomodachi datte ippai ita yo." "Sou. de nande konna tokoro made?" "..." "...Sou." "Kore kara doushitara ii ka wakaranainda" nara issho ni ikimasho!" "..." "...Iya?" "...Iya da yo" "Ara sou. Nara shikatanai wa. Koko de ne" "..." "Atashi, ima o-hi-sama kenka shiteta tokoro nano. Kakushite kure arigatou ne" "..." "Sore ja, mata de" "...Un" Michi no tsukiatari no chisa na ame-yoke Anata yume no naka kokochiyosasou ni... Nemuru no Koe mou nakiyanda no kireme kara hi ga sashite kara ka shukufuku no Utagoe ga naridashiteita Daisuki na taisetsu Anata ni kono kimochi Nemutteiru hoo ni Kuchidzuke o tojikometa Nee koko ni isasete Saisho de saigo no wagamama Mou hanaretakunai no Atashi no monogatari Rararura ==English== The Princess Sleeps Electronics let's play! Let's merry-go-round! Turning, turning, going round below The giraffe baron stuck his head, smiled, And gave hand with a "care to join us?" I'm sorry, sir, But I've kept him waiting too It's lonely here that I've become timid; We'll have meet again later droopy-eyed labrador, and with sleepy eyes, "rabima, rabima" Come with me! Yes, you head with me too! My beloved, my most treasured, I for where you wait Don't go anywhere, Try to your heart guide you A crown covered in A present to be to you I wait any longer, I'll meet you right away through the town, A coach tramples the road "Watch says the kind driver, And the dry rolling of the wheels distant A of ill-omen... Tapdances, ringing, with cheer And I pretend, perhaps too not to look; Hey, we're almost to the spot we promised A great big labrador, to little birds, hamina" The sky at the of the bustling road looks so bleak... A comes from afar, The cry of the rain What is it? Are lonely? hear a voice in me Talk to me, you're not laugh with us all Within the path of your There lies love "Where you come from?" "Far, far away, from the bottom the sea. I had lots of friends there." "Ah. If so, then brings you here?" "..." "...I see." should I do now? I'm not sure..." "If you're not come with me!" "..." "...No?" "...No." "Oh, well... I can't change your mind. This is farewell, "..." "I've been fighting with the sun, actually, so thanks for hiding * "..." "Well then, see you "...Right." At the end the road, under a small cover from the rain, You in a dream, so peacefully... Sleeping Voices no more, Sunlight came from a in the clouds A blessing? But from voice was ringing out in song Most beloved most treasured, I want tell you my feelings While you slept, stole a kiss on your cheek Hey, I'll stay forever, It'll be my first and last I don't want to be from you anymore; That's my story Lalalula... Cre: vgperson