Top đạt điểm 100% bài này

Vừa mới đạt 100%
1. thuypb88 04-09-2022
A Little Love
2. buithanhtrung1990200 26-11-2021
No Promises
3. buithanhtrung1990200 26-11-2021
Tears In Heaven
4. leminhtam0911445801 28-07-2021
Miss You
5. davidalaba22234 01-03-2021
Tears In Heaven
6. huong.uet0122 29-07-2020
No Promises
7. anxuanvu 11-11-2019
Take Me To Your Heart
8. anxuanvu 11-11-2019
Nothing's Gonna Change My Love For You
9. trinhkimhung89 12-06-2019
Faded
10. nguyenthithanhhuong 01-10-2018
Faded

Giọng

Nếu như người còn sống, dưới lòng biển xanh,
Ta sẽ cắt bỏ đôi chân của mình và trở thành loài cá.

Nếu như người đến gần hơn khi ta ngã mình xuống vực sâu,
Ta sẽ trở thành chiếc bóng, chu du giữa màn đêm vô tận.

Mơ màng trôi giữa không gian, khói sương của ta lập lòe,
Ta chỉ còn nhớ tháng ngày không dành cho chúng ta.
Người không hiển diện ở nơi đây.
Ta biết điếu đó. Ta biết điều đó.

Mọc lên, mọc lên, vầng dương kia
Gột rửa sạch chốn này.
Dấu ấn khắc trong màu xanh
Bị làn gió ấm cướp đi xa mất.

Nếu những lời ấy đến được bên tai người,
Xác thân này ta cũng xin vứt bỏ.

Một hiện tại xóa nhòa vết thương sâu hút của ta -
Hơi ấm của người đánh cắp đi tất cả -
Ta mong mỏi, ta kiếm tìm
Dù mọi thứ có chăng là ảo mộng.

Tan biến, tan biến, hơi ấm
Đóng lại
Xem toàn bộ bài hát

Cách sử dụng: Đóng lại

Điền vào chỗ trống, bạn có thể nhấn nút Pause trên trình nghe nhạc để dừng lại trong khi điền

Nhấn phím Tab để chuyển qua ô kế tiếp, nhấn Enter để Submit bài


www.loidich.com

Quay lại trang chủ | Luyện nghe Bài Hát

聲 / Koe / Voice (Fatal Frame III ED) - Tsukiko Amano / 天野月子

Trợ giúp - Xem Lời Dịch - Xem Video - Báo lỗi
 Koe

Kanji

たとえば海の底で
あなたが生きてるのなら
わたしは二本の足を切って
魚になろう

深みへ堕ちるほどに
あなたが近づくのなら
果てない闇を彷徨う陰になってもいい

艶やかに漂うわたしの陽炎
叶わない現実に溺れていただけ
あなたはいない
わかっている
わかっている

昇る昇る太陽が
わたしの場所を浄化する
青く刻む刻印を
温い温い風がさらっていく

たとえばこの言葉が
あなたに届くのならば
わたしの声帯を取り上げて
捨ててもいい

鮮やかな傷を失くした現在を
何もかも奪うあなたの温度を
求めていた
求めていた
幻でも

消える消えるぬくもりが
わたしの場所を連れていく
罰を拭うその腕に
抱かれながら眠りにつきたい

昇る昇る太陽が
わたしの場所を浄化する
罰を拭うその腕に
抱かれながら眠りたい
消える消えるぬくもりが
わたしの場所を連れていく
青く刻む刻印を
温い温い風がさらっていく

蝕んでいく 記憶の破片
わたしを塞ぐピアスが足りない
忘れてしまう ぼやけてしまう
あなたの聲が雑踏に消える
蝕んでいく 抜け落ちていく
わたしを塞ぐピアスが足りない

跡形もなく 忘れてしまう
あなたの聲が雑踏になる

Romaji

Tatoeba umi no de
Anata ga ikiteru nara
wa nihon no ashi wo kitte
Sakana ni narou

Fukami he ochiru hodo
ga chikaduku no nara
Hate nai yami wo samayou kage natte mo ii

Ate yaka ni tadayou watashi no
Kanawa nai hibi ni oborete dake
Anata wa inai
Wakatte wakatte iru

Noboru taiyou ga
Watashi no basho jouka suru
kizamu kokuin wo
Nurui kaze ga saratte yuku

kono kotoba ga
Anata ni todoku naraba
Watashi no seitai toriagete
Sutete mo ii

Azayakana wo nakushita ima wo
Nanimo kamo ubau no ondo wo
Motomete ita
Motomete ita
Maboroshi demo

Kieru kieru nukumori
Watashi no basho wo yuku
Batsu nuguu sono ude ni
Dakare nagara nemuri tsukitai

Noboru noboru taiyou
Watashi basho wo jouka suru
Batsu wo sono ude ni
Dakare nagara tai
kieru nukumori ga
no basho wo tsurete yuku
kizamu kokuin wo
Nurui nurui kaze ga saratte

Mushibande yuku no hahen
wo fusagu PIASU ga tari nai
shimau boyakete shimau
Anata no koe ga ni kieru
yuku nuke ochite yuku
Watashi wo fusagu PIASU ga tari

Atokata wasurete shimau
no koe ga zattou ni naru

English (jpopasia.com)

If you're still under the sea,
I'll cut both my legs and become a fish.

If you come close enough for me to fall into the
I'll become a shadow, wandering endless darkness.

Entrancingly in the air, my shimmering haze,
I only the days that weren't granted to us.
You're not here.
I know that. know that.

Rising, the sun
Purifies this place.
The carved in blue
Is stolen away the warm, warm wind.

If these words ever you,
I'll take my living body throw it away.

A present that erased my vivid wounds -
Your warmth steals everything -
longed for them, I searched for them
though they're illusions.

Vanishing, vanishing, warmth
Follows me to this
Your arms could wipe away even punishment -
I want sleep embracing them.

rising, the sun
Purifies this place.
Your arms that could wipe away even -
I want to sleep embracing

Vanishing, your warmth
Follows to this place.
seal carved in blue
Is away by the warm, warm wind.

The splinters of are rotting away.
The piercings that fill aren't enough.
I'm forgetting - it's blurring
Your disappears in the noise.

They're they're shedding -
The piercings that fill me enough.
Without a trace - I'm forgetting -
Your is becoming noise.

Tsukiko Amano / 天野月子



- 砂糖水 / Satoumizu / Sugar Water - Tsukiko Amano / 天野月子
- 翡翠 / Hisui / Jade - Tsukiko Amano / 天野月子
- 花冠 / Kakan / Garland - Tsukiko Amano / 天野月子
- 聲 / Koe / Voice (Fatal Frame III ED) - Tsukiko Amano / 天野月子
- 時計台の鐘 / Tokeidai No Kane / Clocktower Bell - Tsukiko Amano / 天野月子

JRock



- Crucify My Love - X-Japan
- Forever Love - X-Japan
- Sakura Kiss / Nụ Hôn Anh Đào - Kawabe Chieko / 河辺 千恵子
- Again ! - Yui
- Glamorous Sky (Nana OST) - Mika NakaShima

www.loidich.com