← Quay lại trang chủ

🎵 Luyện Nghe Bài Hát: 聲 / Koe / Voice (Fatal Frame III ED) - Tsukiko Amano / 天野月子

0%
0
Đã Điền
79
Tổng Từ
0%
Hoàn Thành

聲 / Koe / Voice (Fatal Frame III ED)

⚠️ Báo Lỗi

🎧 Nghe và xem video YouTube bên dưới

 Koe

Kanji

たとえば海の底で
あなたが生きてるのなら
わたしは二本の足を切って
魚になろう

深みへ堕ちるほどに
あなたが近づくのなら
果てない闇を彷徨う陰になってもいい

艶やかに漂うわたしの陽炎
叶わない現実に溺れていただけ
あなたはいない
わかっている
わかっている

昇る昇る太陽が
わたしの場所を浄化する
青く刻む刻印を
温い温い風がさらっていく

たとえばこの言葉が
あなたに届くのならば
わたしの声帯を取り上げて
捨ててもいい

鮮やかな傷を失くした現在を
何もかも奪うあなたの温度を
求めていた
求めていた
幻でも

消える消えるぬくもりが
わたしの場所を連れていく
罰を拭うその腕に
抱かれながら眠りにつきたい

昇る昇る太陽が
わたしの場所を浄化する
罰を拭うその腕に
抱かれながら眠りたい
消える消えるぬくもりが
わたしの場所を連れていく
青く刻む刻印を
温い温い風がさらっていく

蝕んでいく 記憶の破片
わたしを塞ぐピアスが足りない
忘れてしまう ぼやけてしまう
あなたの聲が雑踏に消える
蝕んでいく 抜け落ちていく
わたしを塞ぐピアスが足りない

跡形もなく 忘れてしまう
あなたの聲が雑踏になる

Romaji

Tatoeba umi soko de
Anata ga ikiteru no
Watashi wa no ashi wo kitte
Sakana ni

Fukami he ochiru hodo
Anata chikaduku no nara
Hate nai yami wo kage ni natte mo ii

Ate yaka ni tadayou no kagerou
Kanawa nai hibi ni oborete dake
wa inai
Wakatte wakatte iru

Noboru taiyou ga
Watashi basho wo jouka suru
kizamu kokuin wo
Nurui kaze ga saratte yuku

kono kotoba ga
Anata ni todoku no
Watashi no seitai toriagete
Sutete mo

Azayakana kizu wo nakushita wo
Nanimo kamo ubau anata no wo
Motomete ita
Motomete ita
Maboroshi demo

Kieru kieru ga
Watashi no basho wo tsurete
Batsu nuguu sono ude ni
Dakare nagara nemuri tsukitai

Noboru noboru ga
Watashi no wo jouka suru
Batsu wo nuguu sono ude
Dakare nagara nemuri
kieru nukumori ga
Watashi basho wo tsurete yuku
kizamu kokuin wo
Nurui nurui kaze ga yuku

Mushibande yuku kioku hahen
Watashi wo fusagu PIASU ga tari
Wasurete boyakete shimau
Anata koe ga zattou ni kieru
Mushibande yuku ochite yuku
wo fusagu PIASU ga tari nai

Atokata monaku wasurete
Anata no koe ga zattou naru

English (jpopasia.com)

If you're still alive, under the
I'll off both my legs and become a fish.

If you come close enough me to fall into the depths,
I'll become a shadow, wandering the endless

Entrancingly drifting in the air, shimmering haze,
I only remembered the days that weren't granted us.
not here.
I that. I know that.

Rising, rising, the
Purifies this
The carved in blue
Is away by the warm, warm wind.

If words ever reach you,
I'll take my living body and it away.

A present that has erased my vivid wounds
warmth that steals everything -
longed for them, I searched for them
Even though illusions.

Vanishing, vanishing, your
Follows to this place.
Your arms that could wipe away even punishment
I want sleep embracing them.

rising, the sun
this place.
Your arms that could wipe away even -
want to sleep embracing them.

Vanishing, vanishing, warmth
me to this place.
The seal in blue
Is stolen away the warm, warm wind.

splinters of memories are rotting away.
The piercings that fill me aren't
I'm forgetting - it's -
Your voice disappears the noise.

They're rotting, they're shedding
piercings that fill me aren't enough.
Without leaving a trace I'm forgetting -
Your is becoming noise.

⌨️ Phím Tắt: Tab Chuyển ô | Enter Submit