Top đạt điểm 100% bài này

Vừa mới đạt 100%
1. thuypb88 04-09-2022
A Little Love
2. buithanhtrung1990200 26-11-2021
No Promises
3. buithanhtrung1990200 26-11-2021
Tears In Heaven
4. leminhtam0911445801 28-07-2021
Miss You
5. davidalaba22234 01-03-2021
Tears In Heaven
6. huong.uet0122 29-07-2020
No Promises
7. anxuanvu 11-11-2019
Take Me To Your Heart
8. anxuanvu 11-11-2019
Nothing's Gonna Change My Love For You
9. trinhkimhung89 12-06-2019
Faded
10. nguyenthithanhhuong 01-10-2018
Faded

Giọng

Nếu như người còn sống, dưới lòng biển xanh,
Ta sẽ cắt bỏ đôi chân của mình và trở thành loài cá.

Nếu như người đến gần hơn khi ta ngã mình xuống vực sâu,
Ta sẽ trở thành chiếc bóng, chu du giữa màn đêm vô tận.

Mơ màng trôi giữa không gian, khói sương của ta lập lòe,
Ta chỉ còn nhớ tháng ngày không dành cho chúng ta.
Người không hiển diện ở nơi đây.
Ta biết điếu đó. Ta biết điều đó.

Mọc lên, mọc lên, vầng dương kia
Gột rửa sạch chốn này.
Dấu ấn khắc trong màu xanh
Bị làn gió ấm cướp đi xa mất.

Nếu những lời ấy đến được bên tai người,
Xác thân này ta cũng xin vứt bỏ.

Một hiện tại xóa nhòa vết thương sâu hút của ta -
Hơi ấm của người đánh cắp đi tất cả -
Ta mong mỏi, ta kiếm tìm
Dù mọi thứ có chăng là ảo mộng.

Tan biến, tan biến, hơi ấm
Đóng lại
Xem toàn bộ bài hát

Cách sử dụng: Đóng lại

Điền vào chỗ trống, bạn có thể nhấn nút Pause trên trình nghe nhạc để dừng lại trong khi điền

Nhấn phím Tab để chuyển qua ô kế tiếp, nhấn Enter để Submit bài


www.loidich.com

Quay lại trang chủ | Luyện nghe Bài Hát

聲 / Koe / Voice (Fatal Frame III ED) - Tsukiko Amano / 天野月子

Trợ giúp - Xem Lời Dịch - Xem Video - Báo lỗi
 Koe

Kanji

たとえば海の底で
あなたが生きてるのなら
わたしは二本の足を切って
魚になろう

深みへ堕ちるほどに
あなたが近づくのなら
果てない闇を彷徨う陰になってもいい

艶やかに漂うわたしの陽炎
叶わない現実に溺れていただけ
あなたはいない
わかっている
わかっている

昇る昇る太陽が
わたしの場所を浄化する
青く刻む刻印を
温い温い風がさらっていく

たとえばこの言葉が
あなたに届くのならば
わたしの声帯を取り上げて
捨ててもいい

鮮やかな傷を失くした現在を
何もかも奪うあなたの温度を
求めていた
求めていた
幻でも

消える消えるぬくもりが
わたしの場所を連れていく
罰を拭うその腕に
抱かれながら眠りにつきたい

昇る昇る太陽が
わたしの場所を浄化する
罰を拭うその腕に
抱かれながら眠りたい
消える消えるぬくもりが
わたしの場所を連れていく
青く刻む刻印を
温い温い風がさらっていく

蝕んでいく 記憶の破片
わたしを塞ぐピアスが足りない
忘れてしまう ぼやけてしまう
あなたの聲が雑踏に消える
蝕んでいく 抜け落ちていく
わたしを塞ぐピアスが足りない

跡形もなく 忘れてしまう
あなたの聲が雑踏になる

Romaji

Tatoeba no soko de
Anata ga no nara
Watashi wa no ashi wo kitte
Sakana ni narou

Fukami he hodo ni
Anata chikaduku no nara
Hate nai yami wo samayou kage ni mo ii

Ate yaka ni tadayou no kagerou
Kanawa nai hibi ni ita dake
Anata wa inai
Wakatte iru iru

noboru taiyou ga
Watashi basho wo jouka suru
Aoku kizamu kokuin
Nurui nurui kaze saratte yuku

kono kotoba ga
Anata ni todoku no
Watashi no wo toriagete
Sutete mo ii

kizu wo nakushita ima wo
Nanimo ubau anata no ondo wo
Motomete ita
Motomete ita
Maboroshi demo

kieru nukumori ga
no basho wo tsurete yuku
Batsu wo sono ude ni
Dakare nemuri ni tsukitai

noboru taiyou ga
Watashi no basho wo jouka
Batsu nuguu sono ude ni
Dakare nemuri tai
Kieru kieru ga
Watashi no basho wo tsurete
Aoku kizamu wo
Nurui nurui kaze ga yuku

yuku kioku no hahen
Watashi wo PIASU ga tari nai
Wasurete shimau boyakete
no koe ga zattou ni kieru
Mushibande yuku ochite yuku
Watashi wo fusagu PIASU ga tari

Atokata monaku wasurete
Anata no koe ga zattou naru

English (jpopasia.com)

If you're alive, under the sea,
I'll cut off both legs and become a fish.

If you come close for me to fall into the depths,
I'll become a shadow, the endless darkness.

Entrancingly drifting the air, my shimmering haze,
I only remembered days that weren't granted to us.
You're not here.
I know I know that.

Rising, rising, sun
Purifies this place.
seal carved in blue
Is stolen away the warm, warm wind.

If these words ever you,
I'll take my living and throw it away.

A present that has erased my vivid wounds
Your warmth that steals everything
I longed for them, I searched for
Even they're illusions.

Vanishing, vanishing, warmth
Follows me to this
Your arms that could wipe away punishment -
I want to sleep them.

Rising, rising, sun
Purifies this place.
Your arms that could away even punishment -
I want to sleep them.

vanishing, your warmth
me to this place.
seal carved in blue
stolen away by the warm, warm wind.

The splinters of memories rotting away.
piercings that fill me aren't enough.
forgetting - it's blurring -
voice disappears in the noise.

They're they're shedding -
The piercings that me aren't enough.
Without leaving a trace I'm forgetting -
Your voice becoming noise.

Tsukiko Amano / 天野月子



- 砂糖水 / Satoumizu / Sugar Water - Tsukiko Amano / 天野月子
- 翡翠 / Hisui / Jade - Tsukiko Amano / 天野月子
- 花冠 / Kakan / Garland - Tsukiko Amano / 天野月子
- 聲 / Koe / Voice (Fatal Frame III ED) - Tsukiko Amano / 天野月子
- 時計台の鐘 / Tokeidai No Kane / Clocktower Bell - Tsukiko Amano / 天野月子

JRock



- Crucify My Love - X-Japan
- Forever Love - X-Japan
- Sakura Kiss / Nụ Hôn Anh Đào - Kawabe Chieko / 河辺 千恵子
- Again ! - Yui
- Glamorous Sky (Nana OST) - Mika NakaShima

www.loidich.com